24h購物
|
|
PChome
|
登入
首頁
哈燒文章
最新文章
好台推薦
我的新聞台
通知
新聞台搜尋
約有
299
筆搜尋結果
排序依據:
人氣
|
回應數
|
更新時間
|
發表時間▲
再見 愛丁堡 3
Meadow Park 中文還真難翻譯 位於城堡的南方 是假日市民運動的好地方 ...
(詳全文)
更新時間 :2001-08-09
人氣:108 │ 回應:0 |
FM2000
第一次的感覺
咬人貓之所以會做出這種令人非議卻讓人為之血脈賁張的行為,要追朔到咬人貓剛踏入社會的時候...... 那是個可以閒到彼此幫忙抓跳蚤的工作
更新時間 :2000-04-26 │ 人氣:52 │ 回應:0 |
咬人貓
翻譯插曲
昨天bestguy腦子打結,案子寫不出來。正好收到同事mail來的一篇“Business Models on the Web“異想天開想說用
更新時間 :2000-04-29 │ 人氣:131 │ 回應:0 |
bestguy
在我墳上起舞
《在我墳上起舞》:小知堂出版的翻譯小說。覺得有點憂鬱的青少年小說,主角像是自言自語一樣,向毫不相干的人解釋他與BF的承諾。 一旦脫離了
更新時間 :2000-05-02 │ 人氣:38 │ 回應:0 |
macro
九個在人工岩場訓練的小方法
【鳥兒 懶人減肥法 深入報導】 翻譯文章/翻譯:TT INSIDE KNOWLEDGE-
更新時間 :2000-05-04 │ 人氣:107 │ 回應:0 |
鳥兒
如何看「英文」
今天在南方電子報上看到一篇史英老師寫的「如何看英文」,提到台灣人所需要的生活美語不是如何去和外國人交談打招呼,而是要能看得懂洗衣機的說明書,
更新時間 :2000-05-09 │ 人氣:58 │ 回應:0 |
曼菲絲
【卡蜜兒】什麼是「激進」?
不知道從什麼時候開始 卡蜜兒就和「激進」畫上等號, 學姐學妹口耳相傳:「這個學姐不錯,不過有些激進」。學長告訴學妹:「這個學姐是一個
更新時間 :2000-05-11 │ 人氣:24 │ 回應:0 |
orbis
人生奇妙之處
今天有位朋友從香港來,傍晚到。 幫她安排了與一位朋友碰面,我也必須出席,因為身為介紹人及翻譯(bestguy的廣東話很流利喔!)
更新時間 :2000-05-12 │ 人氣:71 │ 回應:0 |
bestguy
看賴安的"戀影天使"
看過畫得美美的"戀影天使"嗎?如果沒看過,妳一定要看ㄛ! 作者賴安在國內可能不是很有名,可是他的作品"戀影天使"真的很好,不論是畫風或
更新時間 :2000-05-20 │ 人氣:101 │ 回應:0 |
coolman
殺雞取卵的港漫水貨
許多漫畫店都有出租港漫的水貨,讓國內出版商真是傷透腦筋. 港漫的水貨就是香港方面直接翻譯日本漫畫,然後用"平行輸入"方法直接進軍國內,
更新時間 :2000-06-05 │ 人氣:147 │ 回應:0 |
coolman
寂寞的承德路。
午後急急趕赴一場臨時的會議。回家上了薄妝,然後換穿一襲深灰色的洋裝,汲著黑色細帶鞋,提著公事包,趕著到總公司。坐在車上,怎麼也安定不下來,於
更新時間 :2000-06-07 │ 人氣:17 │ 回應:0 |
Vivien
天堂路---------譯英詩
這是我接觸的第一首英詩, 是L.Y在一個討論花的主題中,所做的最羅曼蒂克的回應. 有感於詩中的自然氣息與無拘的自由, 忘了自己英文的程
更新時間 :2000-06-19 │ 人氣:16 │ 回應:0 |
Second
懶人的名字
我懶,所以當英文老師幫我選英文名字的時候,我毫無異議地接受了Eve這個名字──E.V.E,多好記好寫呀!加上我的姓,總共不過六個英文字母。不
更新時間 :2000-06-19 │ 人氣:47 │ 回應:0 |
Eve
世界各國的姓氏
記者薯條/也搞得很迷糊報導 姓氏可是人一生下來,就得決定的大事。不過世界各地怎麼取名字,甚至怎麼排列姓氏可都不一樣喔。 華人是重視家
更新時間 :2000-06-21 │ 人氣:150 │ 回應:0 |
尚未設定
外國月亮比較圓!?
最近因為年度即將結束,比較空閒,手邊雜誌看完後,頗覺無聊,於是每天都到書局報到,意外發現一本「新雜誌」:PC World。本雜誌係由國外PC
更新時間 :2000-06-24 │ 人氣:598 │ 回應:0 |
毘沙門天
20000627日本語24小時教學
【寄付】-よりつき- 客が茶室に入る前に、身支度をしたり、相客と待ち合わせをしたりする為に 設けられた部屋。客が最初に寄りつ
更新時間 :2000-06-27 │ 人氣:202 │ 回應:0 |
尚未設定
垃圾無處丟
坐在書桌前許久,攤開原文的課本,查了二個單字,無法繼續下去。其實這是星期天要交的報告,二十多頁,對英文粉爛的我來說,是早該急急認真翻譯的
更新時間 :2000-07-05 │ 人氣:78 │ 回應:0 |
Ellie
意外的下午
今天有一場演講,同時也有一整天的研習會,本來以為研習會要參加一整天,可是到了會場發現整天的內容講師都改了,我也就不用留下來參加一整天。速
更新時間 :2000-07-08 │ 人氣:17 │ 回應:0 |
Ellie
我徘徊以憂傷兮,哀舊烈之無餘
今年的5月22日?,X去金石堂買了黃仁宇所著作的”赫遜河畔談中國歷史”,一直看到今天,也還剩10分之1沒看完。主要原因還是看此書,時時需要思
更新時間 :2000-07-09 │ 人氣:326 │ 回應:0 |
X
語不驚人死不休
真是嚇人啊,記得在美國常看的一個卡通叫”South Park”,台灣翻成”南方四賤客”,我原本以為翻成南方公園呢,好吧,就先撇開這個片名不談
更新時間 :2000-07-10 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
尚未設定
失眠
聖經紙精美印刷的文字 無法翻譯 妖艷的象形符號 圈繞著空白 旋轉 跳躍 旋轉 跳躍 從兩頭夾燒 一場誓言讓身 體 髮 膚
更新時間 :2000-07-11 │ 人氣:49 │ 回應:0 |
jeans
關於我的弟弟李近,筆名近人
很開心看到我的弟弟李近忽然出現,果然越來越像家族新聞台了,可惜他沒有中文系統,還好有YIPPEE主動翻譯.我弟弟目前在美國大學教書,是那所學
更新時間 :2000-07-11 │ 人氣:2494 │ 回應:1 |
小野
《咖啡館情緣》嬝版@啡館
閱讀咖啡館~~ 如果要按照它名片上的英文翻譯應該是雜誌咖啡~~ 不過~~若真的要表現它的特色還是用閱讀比較適合~~ 因為它裡頭有不少的
更新時間 :2000-07-12 │ 人氣:23 │ 回應:0 |
巴比倫天使
再見,貝蒂小姐
記者薯條/倫敦西敏寺報導 擔任英國下院議長的貝蒂.布斯羅伊德小姐十二日在下院的首相質詢時間突然發表辭職宣言,結束英國本世紀以來,由女性擔
更新時間 :2000-07-14 │ 人氣:33 │ 回應:0 |
尚未設定
貓頭鷹老媽強烈關心小野弟 弟出招
我已經有幾天沒時間上網處理自己的新聞台了,可是沒想到卻天天有新鮮事發生.我的兒子也有話要說,我的遠在美國的弟弟也展開強烈攻擊,偏偏我的執行製
更新時間 :2000-07-15 │ 人氣:185 │ 回應:0 |
小野
仲夏夜之夢
有沒有人去看呢?其實是一齣相當精采的製作,劇本好沒有話講,莎士比亞;翻譯,也就是導演更是居功厥偉,流暢的超出了我對莎劇的所有認知,覺得眼前上
更新時間 :2000-08-01 │ 人氣:12 │ 回應:0 |
selena
小野找到了他的初中同學
最近本台有些混亂,台長缺席很久,吳老頭受傷,大嘴近人出城後有立刻上來發消息,可是伊比小姐忙到連翻譯都沒時間,因為伊比在嘉義的二叔目前住在榮總
更新時間 :2000-08-04 │ 人氣:645 │ 回應:0 |
小野
★布拉格旅遊文學--- 變調的赤色(一)
變調的赤色 攝影與文字 /Prague CJC ★請勿轉載 _______________________________ 前
更新時間 :2000-08-05 │ 人氣:241 │ 回應:0 |
Need JPG
火鶴-----歌
電台主播隨意的唱了段楊弦的迴旋曲,讓思緒回到了那民歌流行的年代,也因此想到了同時期校園流行的一首「歌」,劉文正與張艾嘉唱的電影「閃亮的日子」
更新時間 :2000-08-13 │ 人氣:33 │ 回應:0 |
Second
寧為老外(一)
我想要當老外 並不是這一兩天的事 只是最近 去公館那邊 又再次激起了我這種想法 首先 看到每個老外走在街上
更新時間 :2000-08-13 │ 人氣:59 │ 回應:0 |
工作狂
不愛笑的公主
記憶中的快樂,是在小學三四年級時。每個星期三下午,我和哥哥喜歡到街上的書店尋寶。在那窄窄狹長的小小書店裡,我們尋找著一切有關飛碟和古文明的書
更新時間 :2000-08-14 │ 人氣:111 │ 回應:0 |
蘇菲
波波有關魯迅譯文
魯迅的作品「藤野先生」與「阿Q正傳」 仁井田陞講稿 鄭正波翻譯 魯迅是中國近代文學的鼻祖,也是當代的評論家。他畢生致力革新,欲
更新時間 :2000-08-16 │ 人氣:69 │ 回應:0 |
波波與珠珠
將錯就錯?
常常逛網站,就會發現很多新網站,但是裡面的內容卻出現讓人看不下去的錯誤。 有一個以哈日為名的網站,在提到唐澤演出的舞台劇的報導時,出現一些
更新時間 :2000-08-17 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
owl
雲橇---對話(Miao)
E-mail:ena6022@hotmail.com 轩 -- 2000-08-07 01:32:32 -- Miao 轩 "走
更新時間 :2000-08-18 │ 人氣:59 │ 回應:0 |
Second
★布拉格旅遊文學《變調的赤色》合訂版
攝影與文字 /Prague CJC ★請勿轉載 _____________________________
更新時間 :2000-08-22 │ 人氣:196 │ 回應:0 |
Need JPG
▲[賈福相]白色恐怖傷疤:和解、補償、結束
▲[賈福相]白色恐怖傷疤:和解、補償、結束─記諾貝爾文學得獎人,蘇洋卡先生講演─ 作者:賈福相 加拿大非洲協會,200
更新時間 :2000-08-27 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
新世代青年
第一次來的您請先看這篇!
從[蘇菲的世界]新聞台裡學到這一招:先為自己的新聞台做一個導覽,方便新到的親朋好友參考。 早在4/20就申請了個人新聞台,可是拖到6/19
更新時間 :2000-08-31 │ 人氣:526 │ 回應:0 |
rinchen
美國五議員致陳水扁信中英對照
美國五議員致陳水扁信中英對照 中文翻譯(陳秀曼譯 苦勞工作站校訂) 親愛的台灣共和國陳水扁總統: 再次向您
更新時間 :2000-09-01 │ 人氣:12 │ 回應:0 |
新世代青年
小圓點內褲《編輯室物語之貳》
不餓齋主/麻糬釘部落專題報導 說說什麼是「麻糬釘部落」。 不知道「企劃」的英文是什麼,只是我想不會是「Marketing」吧?偏偏本部門
更新時間 :2000-09-10 │ 人氣:56 │ 回應:0 |
不餓齋主
爵士帶出慾念
爵士帶出慾念 熱天午后之慾望地帶---喜歡這個中文翻譯名字好久了(英文片名為midnight in the garden of good
更新時間 :2000-09-11 │ 人氣:24 │ 回應:0 |
chdouble
網站的經營模式(翻譯)--完整版
bestguy註:這一篇是bestguy翻譯一篇國外網站的內容,作者是Michael Rappa,北卡州大的教授。 網站的經營模式
更新時間 :2000-09-13 │ 人氣:767 │ 回應:0 |
bestguy
譯後感
“網站的經營模式“終於翻完了。 中間有一段是網友Anne協力的,在此特別致謝。(短短的一篇文章翻了許久,真是不好意思) 有種完成一項工
更新時間 :2000-09-13 │ 人氣:28 │ 回應:0 |
bestguy
愛樂-----偶感
在醫院陪老爸,少了電腦、沒了網路,突然的隔絕倒給了自己寧靜沉澱的機會。看小說、聽音樂,成了這幾天夜裡的主要消遣。兩個晚上就輕鬆讀完了厚厚一大
更新時間 :2000-09-19 │ 人氣:11 │ 回應:0 |
Second
第一首翻譯詩-- 華勒華斯作品 1
我心跳動 我心開始跳動著,當我看到 天空的一道彩虹: 當我生命初始時如是; 當我現今身為
更新時間 :2000-09-20 │ 人氣:69 │ 回應:0 |
橘子籽
TOP STORY--殷琪給員工的信
各位同仁大家好: 過年期間我在美國看了一本書,名字是Ethics for the New Millennium,這本 書是由達賴喇
更新時間 :2000-09-21 │ 人氣:28 │ 回應:0 |
ymjiang
李瑋娟 好個個性玩家
︹記者蔡佳蓉╱專題報導︺﹁旅行,是會上癮的!﹂十年來李瑋娟足跡踏遍歐洲各國,身兼劇團翻譯、電台節目錄製及旅遊專題演講等數份工作,為了籌得盤纏
更新時間 :2000-09-26 │ 人氣:331 │ 回應:0 |
南方小天使
幫你讀唱片之John Coltrane/Ol'e Col
團員 John Coltrane - soprano & tenor sax Eric Dolphy - alto sax,fl
更新時間 :2000-09-29 │ 人氣:16 │ 回應:0 |
尚未設定
任務是:從解放心靈開始
有誰聽過華丘斯基兄弟(the Wachowski brothers)的請舉手。啊,沒有是嗎?謝謝。那聽過鐵面特警隊(L.A. Confide
更新時間 :2000-09-30 │ 人氣:104 │ 回應:0 |
來樂斯
《台長大頭貼》追星族系列報導之三「力宏台報導」
蝦米呀!個人新聞台中,出現一群年輕的女狗仔隊,專門追蹤報導優質偶像王力宏的大小八卦事!這群狗仔隊是由八個台長組成,平均年齡18歲,她們分別是
更新時間 :2000-10-09 │ 人氣:890 │ 回應:0 |
新聞台小天使
我也去過美國海軍的船上
昨天好不容易有時間偷溜去看一場電影,RULES OF ENGAGEMENT中文翻譯就是火線衝突,片中敘述美國大使在葉門遭受激進回教分子的攻擊
更新時間 :2000-10-13 │ 人氣:124 │ 回應:0 |
麥可魚看世界
懶人的狂想
因為今年開始在職進修,教授給了一大堆英文書籍與講義,才想到藉助翻譯軟體。除了整篇全文翻譯、也希望能瀏覽英文網頁。 原本買了哈電族、嫌它沒發
更新時間 :2000-10-23 │ 人氣:93 │ 回應:0 |
rinchen
變化中的國際政治結構(上)
這是國際關係學的大師級人物,肯尼斯‧沃爾茲的論文的翻譯。 僅供參考。 =================================
更新時間 :2000-11-05 │ 人氣:106 │ 回應:0 |
包淳亮
我的老人家朋友
也許是爸爸的關係,我很喜歡跟老人家作朋友,也許是想從中間找到爸爸的感覺。 像是三年前在紐約認識的張伯伯,他天天都要拉著我跟朋友去紐約逛
更新時間 :2000-11-06 │ 人氣:11 │ 回應:0 |
showgirl
歷史角度中的李敖
很久就想談談李敖,尤其是前些時公佈諾貝爾文學獎的那個時候。 我想李敖應該是有點失望才對,因為得獎的是另一個華人。號稱五百年來白話文
更新時間 :2000-11-06 │ 人氣:75 │ 回應:0 |
小巢
不應隨便「關注」
香港是國際都市,和外界接觸頻繁,往往需要創造和引入新的詞語,使自己的語言更加丰富。 不過,我們也要注意,把外文詞語轉為中文的時候,不可以太
更新時間 :2000-11-08 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
咬官話
The Rose
這首歌, 聽了無數次, 寫這翻譯時所有的感覺都回來了 這首歌, 寫完後, 我卻不知要說些什麼. 這首歌是 Amanda McB
更新時間 :2000-11-08 │ 人氣:13 │ 回應:0 |
George
徵書啟示
閱 讀 者:媽媽 年 齡:50歲 教育程度:國民學校畢業 職 業:家庭褓姆 文 體:長篇小說
更新時間 :2000-11-10 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
尚未設定
老媽看的書
自從老媽辭了工作在家帶小孩之後,她一直覺得空閒的時候沒什麼書好看,她生性勤儉,覺得裝設第四台的費用太貴了,堅持不肯裝,也說了她不愛看電視。於
更新時間 :2000-11-10 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
尚未設定
尋找特效藥
自從上次在辦公室因為胸口疼痛喘不過氣,把自己嚇得哭出來,掉眼淚就變得越來越easy了。 聽著莫文蔚的新歌,我一邊做稿子,一邊用頭髮遮去半邊
更新時間 :2000-11-12 │ 人氣:77 │ 回應:0 |
咬人貓
無庸贅言
表達同一個意思,可以有不同的方法,並不是愈簡愈好。 但一般來說,如果我們發現句中有些成分沒有什麼作用的話,就最好把它刪去。 競選報道不時
更新時間 :2000-11-12 │ 人氣:27 │ 回應:0 |
咬官話
Interview:與馬修卡索維茲一席談
原刊於1998年4月號《哈潑時尚Bazaar》雜誌 照片提供:春暉電影公司 前言:這篇專訪進行於1998年3月,以「恨」(la Ha
更新時間 :2000-11-13 │ 人氣:156 │ 回應:0 |
黃允中
不分「曾」「玄」
某天,從報紙裏看到有「曾曾孫」這個字眼。初時以為是排多了一個「曾」字,是「手民之誤」;看了內文,才知不然。 因為,該篇報道,說以前在拉丁美
更新時間 :2000-11-15 │ 人氣:8 │ 回應:0 |
咬官話
美國的琴,台灣的曲
看到國民黨政客們繼續攻擊蕭美琴,也看到網路上網友們對蕭美琴的聲援,使我心情起伏,也有些話想要講。 一九九六年,蕭美琴回到台灣,穿著紫色
更新時間 :2000-11-20 │ 人氣:168 │ 回應:0 |
Agenda
寂寞時,有阿尼陪我......
只剩下風聲雨聲的夜裡,天空沒有月亮,聽說明天寒流來襲,今天晚上的溫度會下降到15度……房間裡光線的焦點,集中在一個榻榻米大的工作範圍-我的書
更新時間 :2000-11-21 │ 人氣:587 │ 回應:0 |
木基
迷戀不是好事,真的。("In Your Room" 2.
精神不濟,所以來打打無關緊要的東西…… 前面那兩首歌有中譯,那是因為以前不知道為什麼時間太多,才有空做這種水磨工作。做了以後才知道翻譯
更新時間 :2000-11-23 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
尚未設定
點滴生活
十多年前,Peter Mayle的「山居歲月 A Year in Provence」將這個盛產葡萄、美食、美酒的法國南部介紹給世人,山居歲月
更新時間 :2000-11-24 │ 人氣:69 │ 回應:0 |
莫琳
靜若處子,動如脫兔
最近學校的電影台播了好多以前想看卻一直苦無時間去看的電影,像是Toy Story 2,Frequency,X-Men,還有Me,Myself
更新時間 :2000-11-25 │ 人氣:2 │ 回應:0 |
尚未設定
我覺得香港的週刊雜誌也粉好看...我最喜歡東TOUCH.
hmm, alvin我對香港的感覺一向不錯. 擁擠的廟街, 酷酷的中環, 維多利亞港的海風(with一股香港味),
更新時間 :2000-11-26 │ 人氣:13 │ 回應:0 |
A. C. Yen
美好的一天 -- Liv Sansoz 專訪
俊奇 2000/11/04 從智元兄的vcd認識了這號人物, 然後又在Smack雜誌看到她的專訪. 她很率性, 很有自己的風格,
更新時間 :2000-11-27 │ 人氣:106 │ 回應:0 |
華德魯
甜姐兒
我想,每個人的身邊都該有一個甜姐兒,可以是自己的媽媽、姐姐、妹妹,或是同學、朋友,或是情人,因為有這樣的可人兒在身邊,實在是一件幸福的事啊!
更新時間 :2000-11-29 │ 人氣:9 │ 回應:0 |
odili
翻譯行不行
翻譯行不行 偶然在電視上看到2000年千禧環球小姐的選美實況,來自七十九個國家的佳麗,共同角逐后冠.其實以往並不太注意選美消息,它就
更新時間 :2000-11-30 │ 人氣:353 │ 回應:0 |
稀客
CNN專訪
這是早前CNN的專訪﹐只有一小段是力宏的。大家可以去網址看看﹐在中間偏尾的部份。這是科技部份﹐是關係MP3的。我只翻譯了力宏的部份﹐要看全部
更新時間 :2000-12-01 │ 人氣:41 │ 回應:0 |
news
從理髮與村上領悟現世之樂
星期六的上午。 難得不必上班,打算跑到樓下理髮,邊讀村上的“雨天.炎天“。 習慣光顧的那位理容師度蜜月去了,好吧。就把下一個月的
更新時間 :2000-12-02 │ 人氣:28 │ 回應:0 |
bestguy
The secret of the chimneys
這本是我第一本讀完的英文小說ㄋ 之前都是看中文的-阿嘉莎 偵探小說.中文我就已經看的很用力了.這次可是排除看不懂的單字及怪怪的英式英文.把
更新時間 :2000-12-03 │ 人氣:8 │ 回應:0 |
小齡
一天假期
大約有一星期多沒出過門了,把時間花在螢幕前翻譯、床上睡覺,對周遭發生的衝突和悲傷漠然,我只想暫時做個無情旁觀者,專心工作。 萱邀我去清
更新時間 :2000-12-04 │ 人氣:19 │ 回應:0 |
喵同學
法國的花樣年華
等了好久,終於在法國看到花樣年華, 在開場前遇到一位也是念電影的同班同學, 跟他聊了很多,想不到他看過許多王家衛的片, 連侯孝賢和蔡明
更新時間 :2000-12-07 │ 人氣:312 │ 回應:0 |
女工
毛衣
我很少如此有耐性。 停頓了好幾個禮拜的翻譯工作,消耗了好幾個晚上的睡眠,減少了好幾個與朋友出遊的機會。 只為了趕在你生日前將生平第一件親
更新時間 :2000-12-11 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
瑪格麗特
山本貴嗣的"夢的手銬"
尖端出版社出版,山本貴嗣作畫的“夢的手銬”才出版第一集,冷冷的畫風,刺激的劇情,頗能憾動讀者最敏感的那根神經。 故事內容以某一危機處理
更新時間 :2000-12-15 │ 人氣:59 │ 回應:0 |
coolman
加國 車禍傷者家屬的心靈告白(加拿大 怡伶)
以前曾聽說慈濟,也知道慈濟,但是沒感受到,沒有很深的、親身體會的機會。 沒想到這次太太發生車禍,事情來的太突然。我一頭紛亂的趕到加拿大。
更新時間 :2000-12-16 │ 人氣:26 │ 回應:0 |
果媽媽
「台北寫字樓」隆重開幕!
「台北寫字樓」隆重開幕! 從今天起,台灣的個人工作室多了一家,叫作「台北寫字樓」!樓主何許人?正是本人在下咪蠍露是也! 上個月
更新時間 :2000-12-18 │ 人氣:14 │ 回應:0 |
尚未設定
我看科學小飛俠 Gatchaman
自70年代初期問世以來,Tatsunoko (龍之子)動畫公司製作的「科學小飛俠 (Gatchaman)」曾經兩度翻譯成英文,進軍西方的卡
更新時間 :2000-12-22 │ 人氣:4913 │ 回應:0 |
哲生原力
不想睡就是不想睡
沒甚麼理由 就是不想睡 反反覆覆的看著堤契諾之歌 先看幾篇文章 然後看插圖 然後還是不想睡 然後試著把文章翻譯 翻譯? 對,
更新時間 :2000-12-27 │ 人氣:16 │ 回應:0 |
KEN
生活音樂---嘉義市管樂節
今年首度站在眾多人群之中欣賞音樂表演,去年看到樂隊繞行嘉義市街道就想來親耳聽聽好聽的音樂;我身在管樂節開幕儀式的一角,聆聽來自日
更新時間 :2000-12-27 │ 人氣:59 │ 回應:0 |
Hem
GNU 通用公用許可證 之二
A.2. 專業術語、複本、分發及修改權 0.凡是版權所有者在其程式或作品中,聲明其程式和作品適用於 GNU GPL 條款約束而發佈的情
更新時間 :2000-12-28 │ 人氣:62 │ 回應:0 |
易燁煌
測驗
又跑去做了一次TP測驗~~~因為這次有完整中文翻譯 利用中午午休時間,做了一百題~~ 英文答案出現: Soft Androgyn
更新時間 :2000-12-28 │ 人氣:26 │ 回應:0 |
小孩
【翻譯雜感】水晶與花朵
在翻譯 Mircea Eliad 的《信仰與宗教觀念史》(Histoire des croyances et des idée religi
更新時間 :2000-12-29 │ 人氣:665 │ 回應:0 |
賀達雅
言簡意賅
申請某個職位或某種服務,有時會如願以償,有時會碰釘子,為求清楚,會用「成功/不成功」等辭去說明結果,所以有「申請成功」之類的說法。 但中文
更新時間 :2001-01-03 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
咬官話
馬機的國中同學-情同手足
馬機的國中同學在比例上算是最多不務正業的。 有念森林系的,有念翻譯研究所的,有開網路公司的,有在Nu Skin的,當然也有馬機在傳播
更新時間 :2001-01-04 │ 人氣:167 │ 回應:0 |
馬機
修為
這件事情是發生在普吉島的 ClubMed渡假村,那時我在那裡擔任中英文的翻譯公關。 有一天,我在大廳裡,突然看見一位滿臉歉意的日本工作
更新時間 :2001-01-05 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
讀書人
舊的 Business 加上新的 Paradigm
醫療的產業的 Business Model 因為健康保險的關係,簡化成個位數的 Business Model,也可以說,在醫療產業中
更新時間 :2001-01-06 │ 人氣:8 │ 回應:0 |
媽媽們的孩子
ACUPUNCTURE魅力
「ACUPUNCTURE」翻譯成針灸,也就是流行針灸鞋的意思。 記得前二年JOYCE低調引進ACUPUNCTURE,它特殊款式的形象定位
更新時間 :2001-01-06 │ 人氣:381 │ 回應:0 |
Sydney
大陸人士滲透 台灣漏洞百出(一)
◎中共入侵台灣已經到了無孔不入的程度,連政治笑聊天室也無法倖免。 【本台記者鄭智哮、侯笑閒調查報導】 隨著小三通的熱潮以及政府即
更新時間 :2001-01-09 │ 人氣:340 │ 回應:0 |
鄭智孝
第一次,會痛(續)
接著就如傻大姊提到的過程,膠的菊花在跌倒時不斷受到腳底下穿的兩隻前凸後翹的滑雪屐(很怪的名字,英漢翻譯機寫的)一次又一次的攻擊,當然這時候已
更新時間 :2001-01-12 │ 人氣:35 │ 回應:0 |
dumbirdy
公開情書 part 2-14
親愛的男人, 好快,七月了。 把手機的殼換成銀灰色,換個心情。 原本紅色的殼,已經不堪磨損。 聽完小柳由紀可怕的超齡歌聲,換上son
更新時間 :2001-01-13 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
女人
【翻譯雜感】體驗
還是在翻譯 Mircea Eliade 的《信仰與宗教觀念史》(Histoire des croyances et des idée rel
更新時間 :2001-01-14 │ 人氣:766 │ 回應:0 |
賀達雅
羅莽湖畔(二)
繼續來談羅莽湖畔Loch Lomond這首歌。首先,我在網路上找到了這個很不錯的MP3版本,男女二重唱加上詩琴(Lute)的簡樸伴奏,充滿吟
更新時間 :2001-01-15 │ 人氣:273 │ 回應:0 |
peripheral
【選擇「沒有主義」的高行健】
為什麼選擇沒有主義的「他」?而不是嗑咖啡的「我」?答案很明顯,因為我沒得諾貝爾獎! 「他」是誰?當然就是具備多重身份,從小說家、翻譯
更新時間 :2001-01-17 │ 人氣:32 │ 回應:0 |
生命消費販子
在我背影守候的人 (轉貼)
清晰的好站水色精靈midi.starpower.com.tw ……在我背影守候的人…… 背景畫面提供Joyce‧背景音樂被動
更新時間 :2001-01-18 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
土匪龍
給你們的一則留言
Éphémère【形容詞】 引為短暫的、瞬息而逝的、曇花一現的。 多喜歡這個法文單字,字裡因跳動的重音標示,有種跳躍飄忽的美感,字型與字
更新時間 :2001-01-18 │ 人氣:59 │ 回應:0 |
瑩光曇
一路上有金凱瑞--感人至情的好戲
這部直譯起來可能會不太文雅的好戲[Simon Birch](塞門勃起??) 在台灣翻譯作[一路上有你],原片名的Simon Birch指的就
更新時間 :2001-01-19 │ 人氣:288 │ 回應:0 |
何倦
美聲+美人=DIDO!!!
提到2000年的hip-hop, 就不能少掉阿姆(Enimem)and瑞德博士(Dr. Dre), hmm喜歡hip-hop的朋友應該有注意
更新時間 :2001-02-03 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
A. C. Yen
笑長隨便談(二):宮崎駿動畫(下)
文/笑長 10/08/1995 宮崎駿在「風之谷」、「天空之城」及「龍貓」這一系列對於「人類與自然關係」的探討結束之
更新時間 :2001-02-04 │ 人氣:1128 │ 回應:1 |
笑長
22.Tequila一杯
哈,我想到了,不講食物幫,還可以講食物嘛!我這個前任幫主就好漢不提當年勇囉. 說到食物啊,SAMMI還真的很愛吃耶,雖然她現在只有
更新時間 :2001-02-08 │ 人氣:33 │ 回應:0 |
Dunny
其實還是一頭霧水
昨天去參加了一個詭異的討論會。嚴格來講,那很像是一個社團的第一次招生大會,email上寫著「免費招待中國食物」,去了以後大家自我介紹,主辦人
更新時間 :2001-02-10 │ 人氣:61 │ 回應:0 |
阿玲
[2001/2/15]不能免俗的情人節?
你的情人節怎麼過的? 如果沒有日曆,沒有廣告,沒有花店前擁擠的玫瑰跟紫色鬱金香,沒有淹沒信箱的群組電子賀卡, 你會記得情人節嗎?
更新時間 :2001-02-16 │ 人氣:140 │ 回應:0 |
爵士月
很棒的故事
很棒的故事~ 一則溫馨的小故事, 結語也下得恰如其份... 這件事情是發生在普吉島的ClubMed渡假村,那時我在那裡擔任中
更新時間 :2001-02-17 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
大叫的螞蟻
老顏:共罵該劈卵?《Fiveguys論壇05》
姓名:老顏 留言: 以下以北京語發音: 好樣兒的,現在論戰轉到語言學上了,小弟不才,只受過數年不甚紮實的語言訓練,不敢在禧
更新時間 :2001-02-27 │ 人氣:47 │ 回應:0 |
不餓齋主
我來丟一個新的獲利模式好了
我丟一個新的獲利模式好了 不要讓人說這次活動中沒有出現新的獲利模式^^ 經過我和CANNON台長及手冷台長的閒聊中,我們覺得 明日報未
更新時間 :2001-03-01 │ 人氣:87 │ 回應:0 |
KEN
28.幸運是我
心血來潮,聽著I concert,就突然想把粵語翻譯成國語的,雖然我的廣東話粉好啦,可是教主那有潮州口音的廣東話......有的我還
更新時間 :2001-03-03 │ 人氣:36 │ 回應:0 |
Dunny
感謝
『ePaper個人電子報』將「心靈探索者」這份電子報列入推薦名單,一週之內,訂閱者由114人激增到345人,這一封信除了謝謝ePaper的推
更新時間 :2001-03-12 │ 人氣:150 │ 回應:0 |
rinchen
吃在紐約之健康之旅
來紐約以後,認識了一個學營養教育的朋友,從此以後果汁只喝鮮搾的、每天要吃進去足夠的鈣、還乖乖的去運動,紮紮實實的被「教育」到。 昨天這
更新時間 :2001-03-15 │ 人氣:51 │ 回應:0 |
阿玲
【哇-!國際劇場藝術節】
【太平市的綠色圓頂下,人們快樂微笑著,戲劇的熱血奔流於藝術公社,眾人正等待,一則超越國界的盛事。】 「WAC國際劇場藝術節」的宗旨,是
更新時間 :2001-03-16 │ 人氣:58 │ 回應:0 |
瑩光曇
第一篇筆記
來了美國6年多﹐我的英文還是很爛﹐但最近驚覺中文也退步不少﹐常常朋友 問我英文的問題﹐我總是用中文解釋不清楚﹐而用英文也是支支吾吾個半天﹐也
更新時間 :2001-03-17 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
瘦胖子
如果有欣賞台灣之美的讀者
天下雜誌的總編輯「耐斯芃芃」(nice 殷允芃)到院裡來演講,劇場裡坐滿了好多大頭教授、新研所學長姊、還有應該是被逼來聽講的大一學弟妹。
更新時間 :2001-03-18 │ 人氣:42 │ 回應:0 |
尚未設定
死詩人社會
「春風化雨」是一部有點年紀的電影了,若照英文直接翻譯的話,這部片子應該叫「死詩人社會」,這是一部我每看必哭的電影。 在哪哭呢?想當演員
更新時間 :2001-03-20 │ 人氣:53 │ 回應:0 |
阿玲
大眼美女與卡歐麗
穿古裝的是卡歐麗,現代人是大眼美女 大眼美女的眼睛有多大? 福州伯說:『即‧呢‧大!』 你看,我的眼睛是用眼線筆
更新時間 :2001-03-27 │ 人氣:15 │ 回應:0 |
卡歐麗
明天再說。
這兩天休假。留在台北,沒有回台中,因為想要好好的準備教育訓練的資料。 也不想出門,就這樣癱在家裡,睡了一整天,晚上倒是好好燒了頓飯,一
更新時間 :2001-04-01 │ 人氣:15 │ 回應:0 |
Vivien
民生東路PS:我的台北地圖
【前言】 因為好朋友抱怨看不懂我在寫什麼? 因此我開始對別人的閱讀有一種責任﹐ 在此特別碎嘴一下﹐算是「民生東路碎碎念」的翻
更新時間 :2001-04-02 │ 人氣:63 │ 回應:0 |
小女巫
辛苦了一天,是吧!
辛苦了一天,是吧! 你知道嗎?我正在聽著Eleni Karaindrou的”Eternity and a day”,“永遠的一天”
更新時間 :2001-04-03 │ 人氣:4 │ 回應:0 |
6210
火燒炸香蕉
我和我的另一半橘子到中國旅行的時候, 在吃完一頓豐盛的中國菜之後, 照西班牙人習慣是會來份點心,然後再喝個加啡或茶. 看也不看點心單就點了個
更新時間 :2001-04-05 │ 人氣:242 │ 回應:0 |
sylvia
蔡依林取消泰國旅遊,專程赴台中參加「金曲獎反盜版」
記者姜玉景/報導 民生報、東森電視台和台北之音合辦的「金曲獎反盜版」簽唱會,這個周末晚上七點半,「台灣廣末涼子」黃湘怡專程從新加坡飛來,趕
更新時間 :2001-04-07 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
KK
為了金曲反盜簽唱蔡依林背叛親友
記者姜玉景/報導 民生報、東森電視台和台北之音合辦的「金曲獎反盜版」簽唱會,這個周末晚上七點半,「台灣廣末涼子」黃湘怡專程從新加坡飛來,趕
更新時間 :2001-04-07 │ 人氣:4 │ 回應:0 |
KK
Casamayor/Dovaz/Bazin 的百大葡萄酒
1994 年三個法國人 Pierre Casamayor、Michel Dovaz 和 Jean-Francois Bazin 出版了一本介
更新時間 :2001-04-08 │ 人氣:17624 │ 回應:2 |
W.N. Huang
肥肥安的食量
最近日子沒啥新鮮事,加上懶性復發,造成這裡荒廢許久,寫寫回憶錄來聊聊吧!以免到時回台被人喊打。 =====================
更新時間 :2001-04-11 │ 人氣:102 │ 回應:0 |
Faye
迷戀漢尼拔‧勒克特(修訂版)
昨天我終於看了「人魔」。 雖然是有咳嗽、笑聲、人影、翻譯差勁的V8版,但是….還有什麼好說的?這部片子就算是一句對白都沒看懂都沒關係。
更新時間 :2001-04-13 │ 人氣:14 │ 回應:0 |
尚未設定
讀《時間簡史》前三章
現在我累得要死,不過還是覺得很興奮…… 因為黑桃A的突發奇想(真的是突發奇想嗎?不過這個idea真不錯),所以我們的課程安排忽然出現了
更新時間 :2001-04-16 │ 人氣:10 │ 回應:0 |
尚未設定
我不能強迫你愛我, 我只能讓自己變成可愛的人!!
今天收到一封網友的轉寄信(事實上, 女王超討厭轉寄信, 標題引不起我興趣, 或附加檔案是執行檔的, 女王一律讓它們直奔垃圾桶, 永久刪除..
更新時間 :2001-04-17 │ 人氣:13 │ 回應:0 |
TABO 女王關小關
幸福的遠近難易
「山近月遠覺月小, 便道此山大於月; 若人有眼大於天, 當見山高月更闊」 ---王陽明 幸福,有時很難。 天涯咫尺的幸福
更新時間 :2001-04-18 │ 人氣:205 │ 回應:0 |
爵士月
有書又愛書的人
我的小伯也就是我爸爸的二哥,爸媽都叫他「小哥」,所以我和弟弟叫他「小伯」。每當我們去拜訪他的時候,他總是對我和弟弟又親又抱的,非
更新時間 :2001-04-22 │ 人氣:109 │ 回應:0 |
阿德
我最喜歡的笑話
有一英文翻譯如下: 「Are you kidding ?」 你是凱蒂嗎? 「No, I'm serious.」 不, 我是喜
更新時間 :2001-04-29 │ 人氣:43 │ 回應:0 |
艾傑爾
搞什麼呀!!!
哎~真是一個頭三個大... 一直以為考上大學後就可以遠離數學的魔掌. 怎知道學教育還必須學會統計.這是什
更新時間 :2001-05-03 │ 人氣:17 │ 回應:0 |
阿嬌
47.訊號
SAMMI的國語新專輯馬上就要推出囉!! 其實,獨一無二翻獨家試唱的,不會很難聽吧?想想,獨家試唱本來就是翻唱的歌丫,再翻唱一遍也
更新時間 :2001-05-04 │ 人氣:43 │ 回應:0 |
Dunny
賽前心情
最近,我的英文補習班舉辦了一場非常有趣的「Show & Tell」的演講比賽,方式是要把自己最心愛的東西展示給大家看,並且配合英
更新時間 :2001-05-06 │ 人氣:80 │ 回應:0 |
阿德
文化評論:文字乩童
文字乩童 (一)文字工作者 文學創作者(作家)、法官、律師、記者、編輯、翻譯、編劇….等從事這類與文字撰寫有密切關係的職業,都是廣
更新時間 :2001-05-08 │ 人氣:266 │ 回應:0 |
浪子遊俠
近作:新詩:海外書
海外書 逝者如斯不捨晝夜 任憑密西西比河的水花們再怎麼七嘴八舌 也難以翻譯出我胸臆中的鬱壘 那是一座無邊的原生林 就連善
更新時間 :2001-05-08 │ 人氣:19 │ 回應:0 |
浪子遊俠
哈利波特帶動德國出版熱
一般文學類,德國本土作家幾乎全軍覆沒 2000是工商不景氣的一年,股市長期低迷,世界各地人心惶惶,理論上出版業應該也受影響。全德最大連
更新時間 :2001-05-08 │ 人氣:40 │ 回應:0 |
小雲
誰是百分之百的中國人?
高行健的作品在德國難產的同時,相較於諾貝爾文學獎的「曲高和寡」,令業者裹足不前,其他中國作家的小說顯然幸運得多,目前市場上有三本書相當叫好叫
更新時間 :2001-05-08 │ 人氣:42 │ 回應:0 |
小雲
德國吹起「村上春樹風」
在台灣紅極一時的「村上春樹熱」,現在這股風潮也吹到德國,最近,《挪威的森林》(德文譯本書名改成:《直子的微笑》)譯作上市,立即引起當地矚目,
更新時間 :2001-05-08 │ 人氣:33 │ 回應:0 |
小雲
從法蘭克福書展瞭望廿一世紀出版趨勢與走向
隨著市場的開放、經濟自由與社會的現代化,中國人民對西方書籍興趣濃厚,翻譯書的行情看好,相當受歡迎,以德國而言,授權翻譯名單上,中文名列榜首,
更新時間 :2001-05-08 │ 人氣:19 │ 回應:0 |
小雲
微笑著走遠--詩贈紡一甲
〈微笑著走遠--詩贈紡一甲〉/陳潔民 「獨夜無伴守燈下,清風對面吹……」 拿起裝著大悲水的純白瓷杯 不猶豫地,朝向你 即將枯
更新時間 :2001-05-09 │ 人氣:154 │ 回應:0 |
鏡若
近作:新詩:天堂旅店
天堂旅店 青苔滿佈,彷彿每扇窗口上都還貼著封條 海草淹沒市招 (這世界已經荒廢許久了) 世界末日那天,大水氾過海堤 人
更新時間 :2001-05-09 │ 人氣:87 │ 回應:0 |
浪子遊俠
無為與知
文 / 金山先生 一般學者都把「無為」譯為「不妄為」,但是「無為」這個詞在老子哲 學中,應該翻譯為「沒有執知強造」 ,也就是「
更新時間 :2001-05-14 │ 人氣:90 │ 回應:0 |
amt
寂寞病毒
凝視你 那玻璃珠裡面藏著 解碼的儀器 掃描寂寞 能夠翻譯的路徑 只剩最後的一行嘆息 還有 經由眼神感染的 病毒
更新時間 :2001-05-14 │ 人氣:98 │ 回應:0 |
塔羅白羊
為了找工作的23歲自傳
我叫李孟瑩,家住台中,畢業於東吳大學,父親為台中高農教師,母親服務於台中高等法院,另有兩位妹妹分別就讀大學與高職,家境小康。 我一直對
更新時間 :2001-05-16 │ 人氣:140 │ 回應:0 |
野薑花
【漫舞法蘭西】從Christine開始~~~
忘了是在哪個城市,或許是 Arles ,還是Avignon,或許是Barjac 吧 !我看到這張書寫著我的法文名字 的書籤,感到十分有
更新時間 :2001-05-18 │ 人氣:55 │ 回應:0 |
襄兒
900517-編輯專訪2-1/2
Glenn Van Ekeren:快樂的12個魔法瓶-天下文化 人是無法離群索居的, 那麼, 就不可能一整天、一星期、甚至一輩子
更新時間 :2001-05-18 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
美晶
《amt思路》新建構道德觀(二)
在 amt 的新建構道德觀裡... 為什麼"善"是以『結果論』 而不是『動機論』... 我們先來談談... 什麼是動機論
更新時間 :2001-05-19 │ 人氣:222 │ 回應:0 |
amt
同款的運命,何必著來驚 [ II ]
【酒是毋倒來麼】 以前偶爾讀翻譯成中文的西方詩作,常常有種感覺,怎麼這麼白,一點都不像「詩」嘛 -- 大概和文藝青年有過些牽扯的心中都不免
更新時間 :2001-05-20 │ 人氣:47 │ 回應:0 |
Levin
我就是喜歡叫「大和撫子」
前一陣子,緯來日本台播放了一齣前不久在日本上檔的日劇「大和撫子」,整齣日劇的內容沒有話說,很好看,但是我就是不喜歡緯來的翻譯「大和拜金女」,
更新時間 :2001-05-22 │ 人氣:60 │ 回應:0 |
賽拉維‧柯南
水準書局【重貼】
上星期終於去了大名鼎鼎的水準書局。 星期六下午,又是下雨天,書店裡還是擠滿了人。當然這樣小的店面,要不了幾十個人也就擠滿了。但是大家
更新時間 :2001-06-05 │ 人氣:34 │ 回應:0 |
tiffany★婷婷★
不見了的文章在這裡
為了讓玉米的兩個網站各有各的特色,玉米將翻譯的文章、那本好書、婆婆媽媽們需要的資訊等等,全數收錄再另一個網站上。 請您有空時去坐坐。
更新時間 :2001-06-08 │ 人氣:96 │ 回應:0 |
玉米
韓國使用漢字討論(四) 人名翻譯問題
作 者:chungtingchen@kimo.com.tw (山居閒情) 標 題: Re: 韓國人的名字怎麼翻成中文 時 間:200
更新時間 :2001-06-09 │ 人氣:62 │ 回應:0 |
尚未設定
修女也瘋狂?
聽說台灣的原住民同胞,有百分之八十左右的比例信主,不過卻很多人在選舉的時候,選錢不選賢,這是為什麼? 最近有朋友問我,為什麼這份電子報
更新時間 :2001-06-14 │ 人氣:53 │ 回應:0 |
寫信給我
本是同根生,相煎何太急?
今天我在網路上閒逛時發現了兩岸的中國人為了Windows XP 的翻譯而互相取笑及叫罵,讓我覺得十分痛心。哎,何必呢? 我已重新排
更新時間 :2001-06-15 │ 人氣:1275 │ 回應:1 |
電吉他手
村上型思考--1973年的彈珠玩具與1973年出生的我
1973年,我來到了這個世界,村上春樹在1980年寫了「1973年的彈珠玩具」,或許有某種宿命性的巧合吧,這是村上四部作中的第二部!
更新時間 :2001-06-17 │ 人氣:15 │ 回應:0 |
dino
梵谷被星巴克打敗
余光中:『等我譯到梵谷發瘋的時候,恐怕我自己也要崩潰了。』 收到海佩曼姬的指示,令我的左、右手與左、右腦爭先恐後的要與大家分享余光中
更新時間 :2001-06-21 │ 人氣:2 │ 回應:0 |
尚未設定
孔子要我轉告海佩曼姬
海小姐 海小姐 孔子剛剛跑來告訴我兩句話 叫我轉告你: 或曰:"以德報怨,何如?" 子曰:" 何以報德?以直報怨,以德報 德!
更新時間 :2001-06-29 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
尚未設定
【村上研究】衛星情人:青年藝術家肖像
發信人: minHsiao (渡邊徹), 信區: minHsiao 標 題: [山抹衛星讀書會] 青年藝術家肖像 發信站: 田寮別業
更新時間 :2001-06-29 │ 人氣:236 │ 回應:0 |
伊塔、銀色快手
求職信
暖房工場應屆畢 曾任鳥語研習社副社長 貴公司主辦之花香鳥語祭裡曾協助 翻譯和維持會場秩序 比同梯賴著不想吹風受寒的花草更明確
更新時間 :2001-07-04 │ 人氣:88 │ 回應:0 |
Levin
漆彈大作戰
前幾天跟一個法國網友ICQ的時候, 他問我週末有什麼活動沒有? 我跟他說我要跟朋友去玩「漆彈」, 可是我不知道要怎麼翻譯? 我就形容
更新時間 :2001-07-05 │ 人氣:11 │ 回應:0 |
尚未設定
閱讀經典-難以穿透的厚度
閱讀經典-難以穿透的厚度 《想像的共同體:民族主義的起源與散布》作者/班納迪克‧安德森 譯者/吳叡人 Walter Benjamin說:
更新時間 :2001-07-06 │ 人氣:15 │ 回應:0 |
月球上的兔子
吉他手的吉他
有幾個人問我為何叫自己「吉他手」。這當然是有原因的。 我酷愛彈搖滾樂,也愛收集吉他,至於彈的好不好,那倒是另一回事。^_^ 今天
更新時間 :2001-07-12 │ 人氣:107 │ 回應:0 |
電吉他手
女生一定要看 男生可以拒絕不看
去年到京都玩時,在車站旁的百貨公司裡面看到舊書攤,去了兩次買了50本書,選擇很多但最後怕重都刪除了,被我放回去的都是些非文學的閒書類。而留下
更新時間 :2001-07-15 │ 人氣:19 │ 回應:0 |
Anne
【趁你年輕】
舊日同窗在去美國繼續深造後,臨走前托付我,有空幫她看著那比她晚來日本幾年的么妹;一日、在少了聯絡幾個月的午後,她的么妹突然給我捎來個電話,那
更新時間 :2001-07-16 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
桃子夜未眠
皮卡丘到東京拜訪小熊維尼(十四)
「原宿站到了!請要下車的旅客準備下車!」 這是我想像日本車掌廣播所說的翻譯,說老實話我一點也不知道他在說些什麼。 原宿,這個日本
更新時間 :2001-07-19 │ 人氣:47 │ 回應:0 |
賽拉維‧柯南
王水
右腳背上裹著白得刺眼的紗布,露出黑黑的腳趾,趾甲上桃紅色的指甲油剝落了。嗯嗯啊啊不成話語的單音,加上連串的手勢,一時還真搞不懂她的腳是怎麼回
更新時間 :2001-07-19 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
alhambra
人生的末
我突然很懷念起幾部電影。 一部是『新天堂樂園』,一部是『郵差』,還有一部忘記中文翻譯了,是地中海區拍攝的電影,內容也是在講一個與電影和
更新時間 :2001-07-22 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
改頭換面
實習第三週週記
時間過的好快喔! 已經實習第三週ㄌ耶~~~ 這週生活比較適應一些~~ 至少早起這件事~~~~ 好久好久沒有常時間都早起耶~ 其實~
更新時間 :2001-07-22 │ 人氣:8 │ 回應:0 |
律貝
巴斯修道院
一直搞不清楚Church、Abbey、Cathedral、Minster的分別 Bath Abbey我知道要翻譯成“巴斯修道院” 但
更新時間 :2001-07-22 │ 人氣:17 │ 回應:0 |
餃子
【一期一會】
週末晚看了朝日電視臺播的電影欣賞,那夜選的影片是由湯姆漢克所演的『 阿Q正傳 』;好久前的電影了,可是我卻沒有看過的印象;日本將影片名翻譯成
更新時間 :2001-07-24 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
桃子夜未眠
【夜話】純淨的語文
法國一直強調法語的純潔性,盡可能的將英文翻譯成法文,而不是像很多歐洲國家那樣直接使用(但現在面對計算機的英語世界,它也有點力不從心了)。
更新時間 :2001-07-25 │ 人氣:68 │ 回應:0 |
徐行之
Someone Like You
有些電影,也許適合與另一半去看,但更合適與同性友人一同觀賞。昨天,我與之前一同租房子的兩位姊妹滔室友在各自的男伴都不想看此片的情況下相約一起
更新時間 :2001-07-25 │ 人氣:1418 │ 回應:0 |
夢的精靈
76.熒光粉紅 Part II
熒光粉紅,會是演唱會的主題曲.是理所當然的.不論曲風,歌詞,都非常適合.很棒的一首歌.尤其是詞.聽著就想亂跳!!(猴子又跳舞囉!)不知道這次
更新時間 :2001-07-28 │ 人氣:25 │ 回應:0 |
Dunny
布拉格的異鄉人 之二
卡夫卡有付憂鬱的面孔,我相信那是他靈魂底片的顯像。照片雖然不一定能完全寫真,但是照片透露了許多真相。Thomas Mann有一次形容卡
更新時間 :2001-07-29 │ 人氣:195 │ 回應:0 |
昆布
Bonus:Sugar Ray
曾是瑪丹娜婚前最「哈」的男人,與阿姆、新好男孩的凱文並列全美最性感男歌手,拍過被禁播的香水產品廣告,身上有超過13個刺青,帥勁主唱馬克麥格斯
更新時間 :2001-08-02 │ 人氣:645 │ 回應:0 |
裘弟
另類的翻譯
某日主題:娶老婆嫁老公,幹啥? 娶老婆,嫁老公乃人之常情。但是你有沒有想過為什麼你要結婚,難 道只是為了順應民意嗎?看到一則很
更新時間 :2001-08-02 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
小傻瓜
熬夜..
昨天晚上沒上網,因為真的太累了,我覺得自己的技術似乎退步了...什麼技術呢?這又要追溯到前天晚上了。 那天因為心血來潮,所以晚上洗過澡
更新時間 :2001-08-09 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
Anne
唉...
今天...有個朋友問我英文翻譯... 我很認真的想句子... 一一解決了兩題後... 他突然告訴我... "我的目標就是將來在職場上
更新時間 :2001-08-10 │ 人氣:1 │ 回應:0 |
琪琪
讀經記事—關於摩西
I. 人生短日,轉瞬就已入暮, Swift to its close ebbs out life’s little d
更新時間 :2001-08-13 │ 人氣:133 │ 回應:0 |
昆布
日劇
靜默的微冷午后,房裡昏暗如摩卡般色彩.隨手翻著小寶的樂譜,是本日劇主題曲.隨便試譜彈了幾首,小寶就好奇且笑笑地從房間靠過來.
更新時間 :2001-08-14 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
皮爾士
最後衝刺
各位親愛的朋友們,我知道,我完全知道,小妹真的是有好幾天都沒有更新日記了...去個度假,回來了也沒交待...好啦好啦,我知道,都是我不對啦!
更新時間 :2001-08-14 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
Anne
電子翻譯機
害羞、內向、保守、靦腆、剛毅、木訥、天真、善良的我 只好在電子字典中鍵入‥「小胖喜歡卡薩嵐」 將音量調到妳能聽到的任何範圍 每五秒按一
更新時間 :2001-08-14 │ 人氣:35 │ 回應:0 |
抱元守一
ruin
讀完村上龍的《寄物櫃裡的嬰孩》。 每次看翻譯小說,心理都沒法拋去「翻譯可能失真」的疑慮。雖單就相同語言文字的解讀,就可能有很不一樣的結
更新時間 :2001-08-15 │ 人氣:155 │ 回應:0 |
秤子
貪玩文字
當老鼠拿著吉他,在格子褲與金色大盛的世紀末,下巴迷惑沒有裝飾。 眼鏡翻譯文字,手機鈴聲是唯一的音樂, 時針是橘色的、棉被是橘色的,
更新時間 :2001-08-18 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
羊人
81.從開始那天
唷唷!!為了慶祝教主第N個18歲生日!!幫主也要做點什麼嘛.嗯,就翻譯小電影啦,呵呵,應該會連著翻譯幾天的(如果我來得及).不過很多細節我都
更新時間 :2001-08-18 │ 人氣:20 │ 回應:0 |
Dunny
82.眉飛色舞(小電影II)
加一點翻譯.嗯,想到才加的,順便教廣東話,呵呵.其他看不懂.問啊. (中間漏了elmond的,嗯,
更新時間 :2001-08-19 │ 人氣:23 │ 回應:0 |
Dunny
走出寂靜
2001/6/16 15:06:49 "走出寂靜"-- 劇情敘述女主角菈菈出生在德國南部的一個小鎮..., 她的成長一直是由
更新時間 :2001-08-25 │ 人氣:1 │ 回應:0 |
尚未設定
不太記得了
不曉得是哪位作家寫的~ ”如何讓我遇見你 在我最美的時候........ 為此 我在佛前祈求了五百年
更新時間 :2001-08-25 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
星球
我絕得我真的毀了
時間: 2001 01-05 19:07:59 天氣:好冷 標題:ㄉㄟˊ啊! 我絕得我真的毀了 今天跟一子口(ETUSK
更新時間 :2001-08-28 │ 人氣:25 │ 回應:0 |
糖果格格
玻璃瓶中信
這是一個320寫920的信 裡面記載著: 透明的愛 傳遞我對你清澈的心 隨著風的飛翔 讓它把我的字 飛向
更新時間 :2001-08-31 │ 人氣:21 │ 回應:0 |
Banby
給友YH的信
一直在考慮妳的這封信該怎麼回?現在除了在版上寫寫東西,發行自己的電子報,整理一下自己的心情地寫些隨筆,在朋友的電子報中寫寫專欄,大半的時
更新時間 :2001-08-31 │ 人氣:26 │ 回應:0 |
徐江屏
麻雀變公主(movie)
童話故事呢 來自迪士尼的作品 其實是溫馨有趣 浪漫甜蜜的 我聽見一旁努力翻譯每句台詞的母親 也聽見因為專注於內容 發出純稚狂
更新時間 :2001-09-01 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
晴
我最喜歡的供品
作為一個鬼 年休十一個月你們羨慕吧 悠閒 春天就把胃腸藥買好 等就等這汗流浹背的一天 荒荒冥界 這些年開了很多便利商
更新時間 :2001-09-02 │ 人氣:44 │ 回應:0 |
Levin
手寫一份讀書心得
源起: 其實不管寫那一本,我想我寫的角度都是一樣的那種調調。找一些好玩的對話或文字來進行思考,假裝自己是一個哲學家。想它有
更新時間 :2001-09-02 │ 人氣:17 │ 回應:0 |
追風浪人
強說愁
為了趕一件快到期的翻譯,今天沒上班。 白天,除了窗外的雨聲、眼前鍵盤的敲擊聲之外,就是那隻虎斑貓撒嬌的咪嗚聲。 忙裡偷閒打開郵件
更新時間 :2001-09-04 │ 人氣:39 │ 回應:0 |
吉吉
【走在最靠近天空的地方】之四
慈悲必須伴隨著愛 、慈悲沒有愛就無法生存 「子﹕講到『慈悲』,反應出把東方概念翻譯成西方詞彙所遇到的典型難題。在西方,『慈悲』的字面意思
更新時間 :2001-09-06 │ 人氣:356 │ 回應:0 |
Kelly
PRAHA
“布拉格果然如傳說中那般美,走在查理大穚,遠眺布拉格城堡,如同人間仙境….” 看著秀從布拉格寄來的明信片,我感動的不只是因為一個朋友,
更新時間 :2001-09-07 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
Jen
情歌的造反, 造反的情歌
既然談到暗戀的情歌, 就想聊一聊兩首一直很喜歡, 酷得不得了的談情歌詞. 算是為下一篇(希望能在近期推出)傻情歌/紅磨坊熱身 特別是第二
更新時間 :2001-09-09 │ 人氣:40 │ 回應:0 |
Sophie X
執子之手
死生契闊 與子成說 執子之手 與子偕老 詩經十六國風邶風擊鼓 (原文) 從孫子仲 平陳與宋 不我以歸 憂心有忡
更新時間 :2001-09-09 │ 人氣:19 │ 回應:0 |
小哲乖乖
【神和詩】
這半年來我才知道,雖然在人口百分比統計小數點後面得先寫很多個零,但這世上真有一小群人以詩為宗教,略近泛神地虔敬膜拜著詩靈。這兒所謂的
更新時間 :2001-09-10 │ 人氣:49 │ 回應:0 |
Levin
大夥阿 我要中國式菜單啦
ㄜ 街到大家ㄉ菜單 不知道要說啥 我好巷望ㄌ跟你們說我每天在家都吃啥= = 我每天早上都自己考土斯 所以從來到現在 每天早上都是土斯 夾醬
更新時間 :2001-09-12 │ 人氣:9 │ 回應:0 |
R-> 優
《插播》從美國慘劇談台灣電視新聞
從美國這一次震驚世人的爆炸案,我們可以檢驗台灣無線與有線電視的表現。 幾個有線電視的新聞台幾乎是在事件發生時,即時開始報導。除了打出的字幕
更新時間 :2001-09-12 │ 人氣:11 │ 回應:0 |
鄭老師
輕鬆一下◇【官能症】
何謂「官能症」?即「翻譯官能小說所產生之後遺症」是也! 話說本人一向清流,為人溫婉賢淑、德高望重、氣質優雅…(以下一百字刪
更新時間 :2001-09-14 │ 人氣:104 │ 回應:0 |
俄國藍
翻譯
想把最近寫的A Girl On My Birthday翻成中文, 掙扎了好半天卻翻不到三分之一, 嘗試了好幾次就是沒法把英文版的意境表現出來
更新時間 :2001-09-15 │ 人氣:24 │ 回應:0 |
elemagi
他給馬容的信
日文系前途應該不錯,更重要的是可以欣賞很多出色的日本作品。以後童書找你翻譯日文:) 我家離雙子塔很遠,不過恐怖份子不
更新時間 :2001-09-15 │ 人氣:14 │ 回應:0 |
尚未設定
伊斯蘭觀察—對留言的回應
沒想到這篇翻譯的文章(不知名的仇敵),引起了不少的討論和迴響。有的語意我並不是十分理解,倒不是他們的中文不好,而是在這種嚴峻紛亂的狀
更新時間 :2001-09-16 │ 人氣:133 │ 回應:0 |
昆布
【選票和詩】
小時候被逼著搖頭晃腦背唐詩三百首。那時能混就混,愚昧混沌地覺得詩反正不就是一堆月亮啦、酒啦、葡萄啦、草啦、花啦、春夏秋冬啦堆在一塊兒
更新時間 :2001-09-19 │ 人氣:33 │ 回應:0 |
Levin
I Love You, Honey
這句話的中文直接翻譯的意思是,「我愛你,蜜糖!」蜜糖的同義字包括親愛的。在好萊塢電影中,平均每五分鐘就會出現一次的問候語。在老美的日常生
更新時間 :2001-09-20 │ 人氣:390 │ 回應:0 |
謝敏
911中的美國媒體
以下是阿保用三腳貓的日本語,翻譯的一篇新聞評論。 資料來源:每日新聞9月18日。 美國的電視網與有線電視,在911恐怖攻擊事件發
更新時間 :2001-09-21 │ 人氣:12 │ 回應:0 |
阿保
紫藤廬的颱風茶宴──Collin Sparks 訪台補遺
英國知名政治經濟學者Collin Sparks九月17日早上10點預計在政大傳播學發表的演說,因納莉颱風侵襲北台灣而取消,可能令不少傳播學子
更新時間 :2001-09-26 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
永遠的山
Final Fantasy
有一部電腦叫做Final Fantasy 國內翻譯成"太空戰士" 原因倒不是因為講的是太空戰士的東西 也不是演員戴頭套大演超人對抗外星
更新時間 :2001-09-27 │ 人氣:25 │ 回應:0 |
黑色BOSS
屏風十年,李國修無悔的劇場夢
「我要像別人創造戲劇一樣地創造歷史。」 70年代德國新電影的重要大師級導演溫納.荷索,在其驚世巨作「天譴」中,藉著克勞斯.金斯基飾演的
更新時間 :2001-09-28 │ 人氣:737 │ 回應:0 |
686
挑克隆
挑克隆?這三個字聽起來真是有一點莫名其妙。其實這是我們實驗室裡那群大陸人精妙的中文翻譯。挑(pick up)是動詞,克隆(clone)是名詞
更新時間 :2001-09-30 │ 人氣:1914 │ 回應:0 |
纖毛蟲
好用的開運粧
這些天, 到樓上阿生大嫂的大嫂那兒學化粧 她說眉毛要怎樣修會讓人看起來比較清朗,比較有精神, 開運粧的意思也就是那樣 沒想到
更新時間 :2001-09-30 │ 人氣:42 │ 回應:0 |
卡蜜兒
γ-亞麻油酸的神奇妙用(月經不適症)
γ-亞麻油酸(Gamma Linoleic Acid)簡稱GLA,有人翻譯成丙種亞麻油酸. GLA是種必須脂肪酸,也是人體製造
更新時間 :2001-09-30 │ 人氣:111 │ 回應:0 |
小太陽
新聞外來語的真實與專業
這幾天美國和阿富汗神學士政權之間的叫喊聲勢,彷彿把一觸即發的態勢無限升高,當然,這段期間可能就是美軍部署的最後時刻,用新聞和外交辭令作為煙霧
更新時間 :2001-10-02 │ 人氣:167 │ 回應:0 |
麥可魚看世界
幹嘛這麼拼
我要去新工作了, 這也表示要從現在的工作離職了 因為想要仁至義盡 所以這些天在幫我上司翻譯她讀書會要報告的文章 說真的,我上
更新時間 :2001-10-04 │ 人氣:64 │ 回應:0 |
卡蜜兒
我的陰道會說話
「如果妳的陰道會說話,它會說什麼?」 「如果妳要打扮妳的陰道,妳會讓它穿上什麼?」 我可不是在開玩笑,我是真的想知道妳的答案。這是我
更新時間 :2001-10-04 │ 人氣:61 │ 回應:0 |
搖滾魚
我的英文真的不夠好
跑去城鄉所看,如果我要繼續唸博士班,我的目標會是台大的城鄉所。 台大一項很重視英文能力,考古題裡有中英對照翻譯。 現在的原文書就
更新時間 :2001-10-06 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
what
看完重慶森林,有點心悸。
重慶森林是從他那裡的ftp傳來的,先前說怕流量超載,但是我想傳,就開給我傳了。 重慶森林看得很多遍,喜歡王菲和梁朝偉的部分,最後幾幕梁
更新時間 :2001-10-08 │ 人氣:4 │ 回應:0 |
what
范范的世界 范瑋琪
11/29/2000 會聽到范瑋琪的歌聲,是由於朋友要推薦我聽聽〈因為〉這首歌曲。起初拿到這張專輯時,我的心中充滿了「不以為然」---
更新時間 :2001-10-08 │ 人氣:18 │ 回應:0 |
Steve
culture
昨天晚上跟學姐去一家日本料理店吃飯. 上沙拉的時候,我找不到叉子可以用,桌上只有筷子. 於是我就問: 咦!沒有叉子要怎麼吃? 學姐就一臉驚
更新時間 :2001-10-09 │ 人氣:4 │ 回應:0 |
貓帶刺
(小說翻譯)----魏克飛先生 (二)
究竟魏先生是怎樣的一個人?我們大可自由發揮、任意指控。他處在人生的巔峰期,愛情逐漸冷卻成平靜而穩定的情感,婚姻裏從未出現過暴力。他還可能是所
更新時間 :2001-10-09 │ 人氣:103 │ 回應:0 |
佩姬
1997朝聖★前進星秀傳說
七月,Sammi發行《我們的主題曲》,這是繼《捨不得你》之後再度讓我十分喜愛的作品(我實在不是很喜歡她的國語專輯,尤其是那些翻譯的快歌)
更新時間 :2001-10-14 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
Joyce說再見Sammi
等 黃湘怡
03/02/2001 第一次看見黃湘怡的首支MTV〈等〉的時候,真的是讓我嚇了一跳:怎麼廣末涼子改唱國語歌曲了呢? 來自新加坡
更新時間 :2001-10-15 │ 人氣:18 │ 回應:0 |
Steve
值得 鄭秀文 (大牌的第一次系列)
2000 雖然這篇樂評稱為「大牌的第一次」,但是相信大家都知道,「值得」這張專 輯並不是天后級阿姐鄭秀文的第一張專輯,而是她的首張個人
更新時間 :2001-10-15 │ 人氣:15 │ 回應:0 |
Steve
獻給勇者的週祭
孤寂,燒灼裡,忍耐 出入險境,你無視 是怎樣的勇氣在你,激盪 昂然無懼 只藍圖隱而未顯… 歲季輪轉 不移是汝心熾烈如火鮮明 如
更新時間 :2001-10-15 │ 人氣:4 │ 回應:0 |
wei
布魯斯王子
聽力課是我最討厭的一堂課,無關老師,是自己耳背嗎?要不然怎麼都有聽沒懂.. 剛好有颱風來了,想說給自己一個好理由不去上課,可是到了四點多,
更新時間 :2001-10-17 │ 人氣:13 │ 回應:0 |
AA
(小說翻譯)----魏克飛先生 (三)
跟著他七繞八繞多拐了好幾彎,最後停在一間小公寓裏,我們終於看到他舒舒服服地坐在火爐旁邊,就在自家隔壁街上,這就是他旅程的終點!居然沒被人發現
更新時間 :2001-10-19 │ 人氣:53 │ 回應:0 |
佩姬
上帝與恩主公
因為翻譯安伯托.艾可和紅衣主教卡羅.馬汀尼的對話錄而向朋友借了一本聖經。說來慚愧,這是我第一次對聖經發生興趣,雖然早就應該把它拿來當西方文化
更新時間 :2001-10-19 │ 人氣:9 │ 回應:0 |
尚未設定
阿拉伯人命名原則
阿拉伯人並沒有姓 而是採聯名制 故被美國指控涉嫌911恐怖攻擊事件的賓拉登 全名為 奧薩瑪.賓.拉登 (Usama bin Laden
更新時間 :2001-10-20 │ 人氣:8 │ 回應:0 |
小傻瓜
美國甜心打破王子與公主的神話
美國甜心打破王子與公主的神話 這部片是我前些天看的,很汗顏的是我又是看盜版的所以,就內容來說,我看的並不是很完整,有些片段LOST掉了
更新時間 :2001-10-22 │ 人氣:58 │ 回應:0 |
Tracy
99.I Cross My Heart
很久以前就想翻譯這首歌,無奈英文造詣實在差,只好作罷,前幾天有人請我幫忙翻譯,嗯,雖然現在英文造詣還是差啦,麻麻地囉.隨便看吧.然後還順便請
更新時間 :2001-10-22 │ 人氣:30 │ 回應:0 |
Dunny
陽明門─關東日光行之一
東照宮的大門,常作為風景名信片的題材之一,不同於一般的日式傳統建築,顏色是少見的白色,雕飾花紋也繁複華麗,倒比較像中國寺廟的大門。 門前一
更新時間 :2001-10-25 │ 人氣:18 │ 回應:0 |
吉吉
http://www.google.com/ 提供語言翻
http://www.google.com/ 提供語言翻譯的服務 詳情請參見 http://www.google.com/langu
更新時間 :2001-10-25 │ 人氣:874 │ 回應:0 |
老中
頹廢日記2
從昨天晚上到現在都沒睡覺。 為什麼呢? 當然,除了要趕非得孵出來報告以外,還有什麼事情可以讓年老體衰的我睡不著呢? 早上7點總算是
更新時間 :2001-10-25 │ 人氣:16 │ 回應:0 |
灰燈籠
(小說翻譯)----魏克飛先生 (四)
作夢也沒去想過,此時如果轉過身不進家門、一步走下台階,究竟會在未來產生什麼樣的命運?他想都不想,急急忙忙掉頭就走,心情激動、無法呼吸,一直要
更新時間 :2001-10-27 │ 人氣:65 │ 回應:0 |
佩姬
有人問我關於「世界第一大報」
有人問我關於「世界第一大報」,以及日本記者的養成過程、群性思維、性別歧視與工會春鬥。 在媒體競爭進入慘烈肉搏時代的今日,一份報紙要如何
更新時間 :2001-10-27 │ 人氣:160 │ 回應:0 |
turtle
"山居歲月" 的寫意請你來分享
Last Updated: Oct 26, 2001 類別: 生活 旅遊(?) 散文 作者:彼德梅爾 出版社:季節風出版公司
更新時間 :2001-10-27 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
大媽
遠流繪本童話中國- 三件寶貝
又到了工作的禮拜天,今天要趕的是一小篇翻譯和一大篇新聞稿,不過一早睡完又起床後卻一直在信誼上東玩西玩。想到凌晨睡前拿了箱子裏的第一本「三件寶
更新時間 :2001-10-28 │ 人氣:2514 │ 回應:0 |
stone
101.聽聞
SAMMI的第一首歌"思念"是翻唱歌.(嗯,其實是翻國語的啦).當時夢醒時分,唱到大街小巷都知道.嗯,當然原唱是有她的功力的,但SAMM
更新時間 :2001-10-29 │ 人氣:31 │ 回應:0 |
Dunny
依林10/20留言 轉貼後援會
依林的留言翻譯:給好久不見的歌迷們: 我現在已經回到在平凡不過的校園生活. 我覺得很好也很輕 鬆. 我還有另一個東信的廣告, 相
更新時間 :2001-10-29 │ 人氣:4 │ 回應:0 |
KK
舉手抽根菸,低眉思家人
我想,今兒個就來說說六歲就很迷人的家庭吧,可能有點無聊喔,耐心看吧,看不完不要勉強自己,知道嗎? 下午在網上透過了MSN,六歲就很
更新時間 :2001-10-29 │ 人氣:71 │ 回應:0 |
六歲就很迷人
讓視覺暫失光彩、獨尊嗅覺-徐四金之<香水>
【不客觀書迷推薦】 我不確切知道書評家用哪些原則推薦一本書 回歸到推薦的初衷 我依自己的喜好向人推薦 純主觀意識的侃侃而談與人分享
更新時間 :2001-10-29 │ 人氣:23 │ 回應:0 |
90分
鴿派觀點:培瑞茲之《新中東》
鴿派觀點:培瑞茲之《新中東》 文/林東璟 作者:Shimon Peres 譯者:廖世德 出版:時報文化 ◎前言 國內
更新時間 :2001-10-30 │ 人氣:438 │ 回應:0 |
林東璟
翻譯
英國有位著名的小說家~EM佛斯特 他說過一段話: 人的一生是從一個他已然忘記的經驗開始(出生), 到一個他必須參與卻不能了解
更新時間 :2001-10-31 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
艾咪
野性十足(二)--W. H. Davies
一、超級流浪漢 英國詩人William Henry Davies(1871-1940)說,如果生命中步步為營,我們將無暇佇足凝視。寫下
更新時間 :2001-10-31 │ 人氣:161 │ 回應:0 |
波波與珠珠
豔遇PARTⅡ
話說那位上課偷瞄我的研究生,再一次一對一的會話中,終於鼓起勇氣問了我他最不想知道的問題。 「Why do you wear the r
更新時間 :2001-11-01 │ 人氣:2 │ 回應:0 |
小許
發現報報 原來今天是......
據外電消息指出 今天是外國人的All Saints' Day(中文翻譯成全聖節),這是他們的國定假日唷! "And he l
更新時間 :2001-11-01 │ 人氣:27 │ 回應:0 |
寂寞守護神
(小說翻譯)----魏克飛先生 (五)
好了,到目前為止他太太已經有從他面前經過二、三次的紀錄了,每一次都比上次腳步更沉重、臉色更蒼白,眉宇間也更加焦慮不安。失蹤後的第三個星期,他
更新時間 :2001-11-02 │ 人氣:48 │ 回應:0 |
佩姬
遠流繪本童話中國- 七兄弟
特別挑了郝廣才寫的出來看,我想先把每個不同作者的文字風格都先經歷過一遍。 郝廣才眾所週知是喜歡用押韻的一位兒童文學作家/翻譯者,前此我
更新時間 :2001-11-02 │ 人氣:4110 │ 回應:0 |
stone
阿桑. 你住巷內ㄟ喔~
昨天聽到兩位媽媽的對話(台語翻譯版) "最近少年的查某因仔越來越ㄎ一ㄠˋ啊 都不急著結婚" "嘿呀~結婚做啥. 自己賺ㄟ錢自己
更新時間 :2001-11-02 │ 人氣:195 │ 回應:0 |
菜場之花
好玩的一天 II
回家的路上, 想到家裡沒牛奶了要買牛奶, 於是到我最喜歡的超市. (我是一個超喜歡逛超市的人, 說不出來, 就覺得在
更新時間 :2001-11-02 │ 人氣:28 │ 回應:0 |
愛麗絲
沒有人能代替你呼吸 (上)
沒有人能代替你呼吸(上) 2001.11.3 多年死黨阿鐘來了封mail,要我「養好身體,補足前幾年忽 略的營養」,
更新時間 :2001-11-05 │ 人氣:270 │ 回應:0 |
鏡若
detestation
我討厭你! 討厭你的語焉不詳 老是要我猜 討厭你的差勁表達能力 老是讓我的高度理解能力 不聽使喚! 就像2部不同機型的翻譯機
更新時間 :2001-11-07 │ 人氣:62 │ 回應:0 |
煙花立耳˙husky-bu
杜姓友人給在英國女友的自以為浪漫內心戲告白~~
早上六點起床 買早餐 上課上完 騎著那台破車 戴著太陽眼鏡 時速6070經過忠孝東路回家 回到家樓下 發現停車場只有我一台車
更新時間 :2001-11-08 │ 人氣:3 │ 回應:0 |
尚未設定
(小說翻譯)----魏克飛先生 (六)
現在看這一幕!在倫敦街頭的熙來嚷往中,有個男人的身影逐漸被我們辨認出來。現在的魏克飛已經年華老去,而且平凡到吸引不了任何無心者的目光,然而我
更新時間 :2001-11-08 │ 人氣:42 │ 回應:0 |
佩姬
遠流繪本童話中國- 馬頭琴
11月5日就因緣際會,在信誼網站上聽說這個「馬頭琴」的故事,台灣至少可以找到兩本繪本,一冊即是遠流套書中的這一本國人文字原創本,另一冊則是由
更新時間 :2001-11-08 │ 人氣:1201 │ 回應:0 |
stone
小懶人的日記四
"老公喔.. 今天我很用功讀書喔..查了一整天的英文" 哇!鼓鼓掌,趕快打開窗看一看外面,嗯 還好,沒什麼天文異象,世界末日的...
更新時間 :2001-11-08 │ 人氣:57 │ 回應:0 |
風
Funeral Blues.葬禮的憂鬱
今天English上了一首很悲的詩.. 很有感覺, 我蠻喜歡的.. 叫Funeral Blues, 我實在是不太會翻譯成中文! 一怕翻
更新時間 :2001-11-09 │ 人氣:120 │ 回應:0 |
左之婷
第二次主持記者會
在這裡要談談在世棒賽打工了幾場後的感想。 星期五在棒球場待了幾乎快一整天,真的好累,不由得佩服我們新聞中心的頂頭上司,一位資深體育
更新時間 :2001-11-11 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
多米尼
閱讀《中東的戰爭與和平》
閱讀《中東的戰爭與和平》 文/林東璟 書名:《中東的戰爭與和平:衝突降低與爭端解決》 作者:吳釗燮 出版:志一出版社
更新時間 :2001-11-12 │ 人氣:100 │ 回應:0 |
林東璟
為外星人簡介人這種生物
你好,我是這星球上最高等的生物叫做人 (現在這星球估計有5,000,000,000 左右的人 我是其中的五十億分之一) 我假設
更新時間 :2001-11-13 │ 人氣:32 │ 回應:0 |
Levin
(小說翻譯)----魏克飛先生 (七)
但人潮又急速漩開他們。莊嚴的未亡人繼續邁開步伐前進,到了教堂門口卻突然停下腳步,沿著街道困惑地看了一眼……不過最終她還是進去了,翻開祈禱書,
更新時間 :2001-11-15 │ 人氣:44 │ 回應:0 |
佩姬
空心
靠在牆邊的吉他.. 看起來有點寂寞.. 空心的它... 不曉得是不是跟我一樣... 覺得心裡少了點什麼...
更新時間 :2001-11-15 │ 人氣:9 │ 回應:0 |
Claire
coldplay地yellow
一個偶然的search, 我發現了居然coldplay地yellow 被翻譯成中文歌詞﹐讓鄭鈞唱了﹐叫做﹐而且是......台灣電視劇流星花
更新時間 :2001-11-17 │ 人氣:5 │ 回應:0 |
尚未設定
謝謝,感謝大家!
第三十四屆世界盃正式落幕,感謝這十多天來一起工作的夥伴們,不論是每天負責指揮調度的鄭組長,或是負責翻譯的柏修大哥和巫大哥,還是幾位三不五時
更新時間 :2001-11-19 │ 人氣:6 │ 回應:0 |
教授
金澤觀光名勝-兼六園
以下介紹是由兼六園的入場簡介內容所翻譯過來的: 兼六園是江戶時代具代表性的林泉回遊式大庭園,原本是一塊面對城門的傾斜地,作為金澤城門外
更新時間 :2001-11-20 │ 人氣:58 │ 回應:0 |
卡歐麗
「汝父吾久未贊汝,汝不知吾之履著幾番已」
你ㄉ國學造詣好ㄇ??? 試試用白話文翻譯下面這句我忘ㄌ是出自高中國文課本第幾冊ㄉ文言文... 「汝父吾久未贊汝,汝不知吾
更新時間 :2001-11-20 │ 人氣:490 │ 回應:0 |
π - Ryan
Book ? Love ?
最近經常在反覆思考著一個問題 ? 實在是不懂 , 所以只好寫出來請教路過的人了.... 有人說 :「書中自有顏如玉 ; 書中自有黃
更新時間 :2001-11-21 │ 人氣:11 │ 回應:0 |
頹廢
在我墳上起舞
很少看到這麼好看、流暢的翻譯小說,尤其是這部作品,特別強調其與其他作品不同的文本及形式,翻譯時,相信有更多的困難,首先先讚揚一下譯者陳佳
更新時間 :2001-11-22 │ 人氣:23 │ 回應:0 |
安琪莉亞
《Ai's Music》Selena
「我答應自己,第一次開演唱會時要將這首歌獻給她....」昨天看電視,中途轉到Jennifer Lopez in concert,她正唱著Se
更新時間 :2001-11-22 │ 人氣:23 │ 回應:0 |
慢半拍的大娃娃
《Ai's Music》一百滴眼淚的距離
哎呀呀,莫非是體內的放假基因在作怪,今天似乎不翻首歌不痛快.... 喜歡艾莉異想世界Ally McBeal的人,應該對唱主題曲的Von
更新時間 :2001-11-22 │ 人氣:30 │ 回應:0 |
慢半拍的大娃娃
《淺談本世紀最有可能被淘汰的職務》
【首先,將遭淘汰的是技術含量偏低的高薪職位者。】 如:人事經理、行政經理、高級秘書等。這類職務的工作內涵不太豐富,其高薪水準是前些年泡
更新時間 :2001-11-22 │ 人氣:10 │ 回應:0 |
03130313
【不想長大】
【不想長大】 ----會診記錄,系列之一 不知道你有沒有看過威廉羅賓斯主演的一部電影:【JACK】,
更新時間 :2001-11-22 │ 人氣:10 │ 回應:0 |
尚未設定
Asher的預測
ash 這個英文單字是「灰燼」「灰」的意思 Asher 可以稱為亞瑟(聖經舊約是猶太民族的祖先之一,雅各的第八個兒子) 不過中文可以翻
更新時間 :2001-11-22 │ 人氣:54 │ 回應:0 |
ming
到不了
【到不了】范瑋琪 你眼睛會笑彎成一條橋,終點卻是我永遠到不了...感覺你來到是風的呼嘯,思念像苦藥竟如此難熬 每分每秒,
更新時間 :2001-11-25 │ 人氣:7 │ 回應:0 |
π - Ryan
(小說翻譯)----魏克飛先生 (完)
二十年後的一天晚上,魏克飛像往常一樣散步到那個以前他稱之為家的地方。那是個秋日氣候不穩的夜晚,一陣驟雨忽然就淅瀝淅瀝地打在人行道上,在他來得
更新時間 :2001-11-25 │ 人氣:50 │ 回應:0 |
佩姬
La Figlia che Piange[翻譯]
La Figlia che Piange —by T. S. Eliot O quam te memorem virgo...
更新時間 :2001-11-25 │ 人氣:45 │ 回應:0 |
尚未設定
做,愛?
日文初級班,當我開始第三類動詞,有位調皮的高中男學員問了一個問題: 『愛?是什麼詞?』 名詞吧,我有些心不在焉的,腦袋裡只想
更新時間 :2001-11-25 │ 人氣:53 │ 回應:0 |
卡歐麗
Hurrah!—謹致世棒賽的夥伴們
其實老早就想談談跟世棒賽有關的人們了。 這三個人跟我這次在世棒賽幫忙的生涯中扮演重要的角色,我在前面的文章中有提過(不過丟臉的是名字居
更新時間 :2001-11-27 │ 人氣:28 │ 回應:0 |
多米尼
阿富汗會議 預料不會達成目標
阿富汗會議 北盟強調主導地位 在聯合國號召發起之下,比預計時間晚一天,十一月二十七日開始,多國政要及代表共約七十人,包括英國女皇
更新時間 :2001-11-27 │ 人氣:44 │ 回應:0 |
小雲
網林大會
今天代主管去上研究網路經驗的課. 課,很不錯. 聽老外的同步翻譯,居然也順的很,字字句句都聽了進去, 也重溫了學生時代的感覺,抄筆
更新時間 :2001-11-29 │ 人氣:22 │ 回應:0 |
微風
轉貼:我的陰道會說話
這篇文章是我目前正在美國唸書的姊姊所寫的文章 希望能提供大家另一個看待女人陰道的新態度 她的新聞台為 http://web6.ttime
更新時間 :2001-11-30 │ 人氣:471 │ 回應:0 |
嚕嚕明
oh~I~~~~
單槍匹馬殺到刁曼島.其實還是有些許的寂寞.手裡握著幸運熊熊.要保佑我早日找到阿那答歐~~~(*.*)~~~
更新時間 :2001-11-30 │ 人氣:45 │ 回應:0 |
阿嬌
小王子與台灣民謠天黑黑
孫燕姿雖非小王子出娘胎後FIRST接觸的 華人女歌手 但迄今他仍津津樂道她的一首主打歌 天黑黑’ 因為從這位POP DIVA的流行
更新時間 :2001-12-02 │ 人氣:11 │ 回應:0 |
台灣蝴蝶
Cupboard≠碗櫥...哈利波特裡誤譯的一個字
不曉得有沒有人在讀哈利波特時,曾感到一絲絲的納悶:哈利在姨丈和阿姨家時,是住在“碗櫥”裡! 電影裡也是這麼說的。然而相信眼尖的人應該
更新時間 :2001-12-04 │ 人氣:285 │ 回應:0 |
SunnyPie
書與我
閱讀是愉快的,說或寫感想是痛苦的。 我是一個單純的讀者,不懂如何評定書之優劣,但書本印刷的質感會影響著我。 對著原文書,只能搖頭
更新時間 :2001-12-04 │ 人氣:27 │ 回應:0 |
H
哈利波特裡翻錯的一個字:Cupboard
不曉得有沒有人在讀哈利波特時,曾感到一絲絲的納悶:哈利在姨丈和阿姨家時,是住在“碗櫥”裡! 電影裡也是這麼說的。然而相信眼尖的人應該
更新時間 :2001-12-04 │ 人氣:1348 │ 回應:1 |
陽光派
葉笛
葉笛本名葉寄民 台南師範學院畢業 留學日本 是大東文化大學文學博士 專言中國近代思想史與日本文學 葉笛熱愛文學 中學期間便時常創作
更新時間 :2001-12-04 │ 人氣:0 │ 回應:0 |
風兒
語言大不同(2)遇到日本人
(圖為巴黎鐵塔) 夏天的歐洲之旅最大的收穫就是「重拾自信心」。 在小島待久了,視野常被框住,當大家說經濟不好,我們也只能感覺到經
更新時間 :2001-12-05 │ 人氣:192 │ 回應:0 |
阿潑
The Eagle[翻譯]
[The Eagle] by Alfred, Lord Tennyson He clasps the crag with crook
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:205 │ 回應:0 |
尚未設定
Bereft[翻譯]
[Bereft] by Robert Frost Where had I heard this wind before Chang
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:294 │ 回應:0 |
尚未設定
Preludes I-III [翻譯]
[Preludes] by T. S. Eliot I The winter evening settles down Wi
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:486 │ 回應:0 |
尚未設定
Sweeney Among the Nightingal
[Sweeney Among the Nightingales] —by T.S. Eliot ωμοι, πεπληγμαι και
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:55 │ 回應:0 |
尚未設定
Night Turn[翻譯]
[Night Turn] —by W. S. Merwin In late summer after the day's hea
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:26 │ 回應:0 |
尚未設定
Soft Snow[翻譯]
[Soft Snow] —by William Blake I walked abroad in a snowy day; I a
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:31 │ 回應:0 |
尚未設定
《彈珠玩具與義大利麵》
村上春樹寫【1973年的彈珠玩具】那年,我還不認識他。 當時,日文的翻譯書,只看過赤川次郎和黑柳徹子。 可是,我卻在每天下課
更新時間 :2001-12-07 │ 人氣:44 │ 回應:0 |
紅鞋
茉莉花
其一 茉莉花屬於哪個季節?也許是春天或夏天吧!我只知道似乎不該在冬天。 「茉莉花」是多種意象的代表,前兩年紅透半邊天
更新時間 :2001-12-08 │ 人氣:58 │ 回應:0 |
沙灘上的布拉姆斯
1
第 1 / 1 頁,共 299 筆
▲TOP
公告區
更多
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
熱門文章分類
台灣旅遊
海外旅遊
美食情報
攝影寫真
藝術設計
家庭生活
流行時尚
搞笑趣味
寶貝寵物
興趣嗜好
電玩動漫
藝文活動
圖文創作
電影賞析
音樂賞析
電視賞析
偶像後援
星座命理
男女話題
彩虹同志
心情日記
工作甘苦
校園社團
財經企管
健康樂活
數位資訊
運動體育
社會萬象
教育學習
消費情報
會員專區
新聞台開發日誌
使用說明與規範
網路分級說明
本站已依台灣網站內容分級規定處理,家長可選擇
下載分級內容過濾軟體
,以保護兒童及青少年遠離不合適的內容。