新聞| | PChome| 登入
2010-04-20 11:53:13
2025-09-23 08:08:15

非马英文诗选《穿越时空》

TRAVELING THROUGH TIME《穿越时空》 非马英文诗选 https://www.meipian.cn/5fcd64j6?share_depth=2&s_uid=1631107...

2025-09-15 09:47:13

非馬漢英雙語詩〈曇花之夜〉


非馬漢英雙語詩〈曇花之夜〉刊登於《芝加哥時報》2025.9.12 曇花之夜 一切都準備好了 沒有烈日照射的舞台 清涼寧謐 最幽雅的色澤 最泌人的清香 就等母親把夢中的...

2025-09-15 01:45:03

非馬英文詩 Vintage Wine in the Cabinet

非馬英文詩 Vintage Wine in the Cabinet 張貼於高地公園詩臉書上 William Marr's poem Vintage Wine in the Cabinet post...

2025-09-14 23:55:52

非馬繪畫與雕塑作品集

非馬繪畫與雕塑作品集 Collection of William Marr's paintings and sculptures https://www.fengtipoeticclub.com/...

2025-09-13 02:13:54

論非馬的詩學觀

论非马的诗学观,罗吉萍,诗探索,2025年第二辑 https://blog.udn.com/marrfei/183491828

2025-09-11 11:55:19

教师节特刊

【世界文艺联盟】教师节特刊向尊敬的教师致以最崇高的敬意 https://mp.weixin.qq.com/s/Mb8pMTzh6Vm_9Zz2_hco-w

2025-09-11 00:33:11

论非马诗歌创作的知性特征

论非马诗歌创作的知性特征 论非马诗歌创作的知性特征 - 豆丁网

2025-09-11 00:23:56

非馬漢英雙語詩〈没有脉膊的人〉


非馬漢英雙語詩〈没有脉膊的人〉刊登於《芝加哥時報》2025.9.5 〈没有脉膊的人〉 洶湧衝擊的波浪 終於成了 涓 涓 細 流 日夜繞著...

2025-08-31 01:57:33

非馬漢英雙語詩〈愛夢〉


非馬漢英雙語詩〈愛夢〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.29 William Marr's bilingual poem LOVE DREAM published in Chicago Chines...

2025-08-24 23:53:13

非馬漢英雙語詩〈百元大钞的答案〉


非馬漢英雙語詩〈百元大钞的答案〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.22 百元大鈔的答案 在當今的社會考卷上 他相信 這是唯一的 正確答案 附注:報載青島有一位中學生因答不出問題...

2025-08-24 10:43:11

《国际华文诗人笔会精品集》


非马诗作〈呼气〉等六首被收入《国际华文诗人笔会精品集》,2025.8, 香港文联出版社

2025-08-23 07:03:46

《黎巴嫩香柏》第十五期—秋思寄情

《黎巴嫩香柏》第十五期—秋思寄情,2025.08.15 https://www.meipian.cn/5ffzdzqu?share_depth=1&first_share_to=...

2025-08-23 06:47:17

偶然甄选*非马(美国)

偶然甄选*非马(美国)‖编者按:都不曾幻想过自己,神当初也是 https://mp.weixin.qq.com/s/0V5WudGNqFPJYMAC0ea-lg

2025-08-19 09:32:05

非馬漢英雙語詩〈樹與詩人的對話〉


非馬漢英雙語詩〈樹與詩人的對話〉刊登於《芝加哥時報》2025.8.15 〈樹與詩人的對話〉 樹說 我們比人類幸運 不必花一生的時間 去等待輪迴―― 在冬天裡死去 在春天...

2025-08-14 00:09:45

非馬漢英雙語詩〈艺术照〉

非馬漢英雙語詩〈艺术照〉刊登于《三江文学散文诗刊》,2025.6.22 https://mp.weixin.qq.com/s/J4V5NXjacoJzh1XAcs77ig

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 7 / 51 頁 , 共 753 筆       下十頁»      
TOP