新聞| | PChome| 登入
2010-04-20 11:53:13
2026-06-23 12:02:44

漢英雙語詩〈鄉愁〉


非馬漢英雙語詩〈鄉愁〉刊登於《芝加哥時報》2026.6.21 鄉愁 離家太遠 便都成了 孤兒 附注:天文學家們最近發現了幾個沒有軌道的星球, 但據揣測,也有可能它們是繞著一個...

2026-06-23 11:44:28

白龙湖(诗歌合辑)

白龙湖(诗歌合辑)•林立、红叶、非马 https://mp.weixin.qq.com/s/5NvUslpwmAvTBVB0xVINbQ

2026-06-23 11:40:30

非馬英文詩選《你我之歌》出版

非馬英文詩選《你我之歌》出版信息 William Marr’s new book of poems, Songs of You and Me, published by Cyberwit...

2026-06-20 06:49:06

漢英雙語詩〈同自己辯論〉


非馬漢英雙語詩〈同自己辯論〉刊登於《芝加哥時報》2026.6.19 〈同自己辯論〉 自己同自己辯論 最大的困擾 是角色問題 如在一場鑼鼓喧...

2026-06-20 06:13:54

小江南孕神曲(诗歌合辑)

小江南孕神曲(诗歌合辑)•徐克、非马• https://mp.weixin.qq.com/s/tlVI3oOaFlO1odj9RfAbsg

2026-06-15 00:21:13

诗高地 - 诗歌交流平台

诗高地 - 诗歌交流平台 https://zsgaodi.com/poetics/f/fei-ma.html

2026-06-15 00:18:51

凡心动了,让盛宴开始

凡心动了,让盛宴开始一一《访谈家》主编张后访谈海外诗人非马 https://mp.weixin.qq.com/s/aRzHvhXJtr4GUfmTLafrgw

2026-06-14 04:35:29

六月甄选‖他们在世界写诗

六月甄选‖他们在世界写诗:像彗星一样擦亮慧眼 扫过精妙的瞬间 https://mp.weixin.qq.com/s/Xwx9HsFbos9IxaMKSEzIsg

2026-06-14 04:33:14

非馬漢英雙語詩〈無名花之歌〉


非馬漢英雙語詩〈無名花之歌〉刊登於《芝加哥時報》2026.6.5 無名花之歌 紅玫瑰,紫羅蘭,白蘭花,金銀花, 這些都是人類牽強附會 胡亂安在我們頭上的名字 根本同我們無關 那個湊...

2026-06-14 04:23:34

一个杯子(诗歌合辑)

一个杯子(诗歌合辑)•张维清、江文启、非马 https://mp.weixin.qq.com/s/WoYfeqGOuXikiB0oRMtFWg

2026-06-14 04:21:50

「诺贝尔诗葩_双语」《运气》

「诺贝尔诗葩_双语」《运气》文/非马 英译/William Marr (美国) 双语诵读/花仙子【海外华英】_海外头条 https://m.booea.com/news/s_4680283.html...

2026-06-03 01:07:40

非馬漢英雙語詩〈運氣〉


非馬漢英雙語詩〈運氣〉刊登於《芝加哥時報》2026.5.29 William Marr’s bilingual poem,LUCK, published in the Chicago...

2026-06-03 00:12:16

非馬雙語詩


非馬雙語詩<怪物>發表於《新大陸詩刊》214期,2026.6 怪物 從神話的世界 紛紛跳上 二十一世紀的荒野 這群手揮利刃的 ...

2026-05-27 10:15:04

非馬双語詩5 首: 漂木詩刊:

漂木詩刊: 非馬双語詩5 首: https://oson.ca/vm/read.php?subject_id=1054&no_page=11&sequence=38&cont...

2026-05-27 10:12:28

非馬漢英雙語詩〈濕吻〉


非馬漢英雙語詩〈濕吻〉刊登於《芝加哥時報》2026.5.22 William Marr’s bilingual poem WET KISS published in the Chic...

 1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 1 / 53 頁 , 共 782 筆       下十頁»      
TOP