新聞| | PChome| 登入
2010-04-20 11:53:13
2025-02-08 03:47:45

漢英雙語詩〈屋檐下融化的冰柱2〉


漢英雙語詩〈屋檐下融化的冰柱2〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.7 William Marr's bilingual poem ICICLES MELTING UNDER THE EAVES 2 ...

2025-01-30 10:52:48

双语诗8首

非马双语诗8首刊登于 汉英双语诗刊《诗殿堂》第二十五期,2024年09月22日 https://mp.weixin.qq.com/s/b0zQUtGC2V4Buf1hxWV_fA

2025-01-30 10:50:58

徘徊月影下(诗歌合辑)

徘徊月影下(诗歌合辑)•童华、张维清、非马• https://mp.weixin.qq.com/s/R_4kdls-MMtJvp62_Xbo0g

2025-01-29 12:16:35

蛇年的祝福

祝蛇年健康平安快樂幸福! 〈蛇〉沒有比蛇更富創意的了把一條短短的直路走成一首九彎十八拐充滿驚奇亮麗的詩SNAKE nothing is more creativethan a snakeslith...

2025-01-28 09:57:12

双語詩作〈屋檐下融化的冰柱〉

双語詩作〈屋檐下融化的冰柱〉刊登於《芝加哥時報》2025.1.24 屋檐下正在融化的冰柱#1 你才不過 溫煦地微微一笑 凝凍了一整個冬天的相思淚 便開始融化 且簌簌地 掉 下 來...

2025-01-28 09:54:52

现代诗合辑•32首

【名家平台‧星光灿烂】春风执笔秀河山(现代诗合辑•32首) https://mp.weixin.qq.com/s/OhyrqqgFe9gJJP6KxssyXQ

2025-01-28 09:52:23

诗歌地摊大展_都市头条

诗歌地摊大展_都市头条,因你精彩! https://m.booea.com/news/s_3737064.html

2025-01-18 02:19:04

双語詩作〈卡翠娜〉

双語詩作〈卡翠娜〉刊登於《芝加哥時報》2025.1.17 William Marr's bilingual poem KATRINA appeared in Chicago Chinese News...

2025-01-11 01:28:21

詩作〈改名〉


詩作〈改名〉刊登於《芝加哥時報》2025.1.10 〈改名〉 替災難重重的人類改個名字吧 替千瘡百孔的地球改個名字吧 把溫室效應改為蝴蝶效應 把能源危机改為無限生机 把禽流感...

2025-01-02 05:15:21

漢英雙語詩〈城市之窗〉

漢英雙語詩〈城市之窗〉刊登於麒麟美洲【五洲詩軒】中外詩人新作精選《冬之挽歌》 https://wepoetry.com/the-elegiac-poems-of-winter-by-american...

2024-12-29 06:16:18

漢英雙語詩〈烟火〉

漢英雙語詩〈烟火〉刊登於《芝加哥時報》2024.12.27 〈烟火〉 明明知道 改變不了黑夜的命運 還是忍不住要一沖 上天 燦爛一下自己 也溫暖溫暖 ...

2024-12-26 12:40:56

比现代更现代 比写实更写实

何与怀:比现代更现代 比写实更写实(一) ——试谈非马诗歌艺术追求与思想内涵 https://www.jianpian.cn/a/198ru0v3?sd=2&a_ui...

2024-12-25 07:57:19

賀賀賀


祝大家聖誕節快樂! 新年更快樂!!

2024-12-21 04:15:02

漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉


漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉刊登於《芝加哥時報》2024.12.20 The bilingual poem Jewish Cemetery In Budapest appeared in Ch...

2024-12-20 12:39:36

非馬科技經歷及論文列表

非馬科技經歷及論文列表 William Marr’s Technical Experience and List of Publications https://feima36.b...

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 9 / 47 頁 , 共 699 筆       下十頁»      
TOP