新聞| | PChome| 登入
2010-04-20 11:53:13
2025-06-04 11:24:39

漢英雙語詩〈鏡子〉


漢英雙語詩〈鏡子〉刊登於《芝加哥時報》2025.5.30 〈鏡子〉 明察秋毫 一絲白髮 一尾皺紋 都不放過 當然也有不板著臉的時候 面對 呲牙咧齒 搔首弄姿 惡作劇的 伸...

2025-06-02 12:28:04

隨筆〈詩通信〉及非馬英文詩選《穿越時空》的前言及評論

隨筆〈詩通信〉及非馬英文詩選《穿越時空》的前言及評論刊登於《新大陸詩刊》2025年6月208期。全刊可上newworldpoetry.com網站閱讀 隨筆〈詩通信〉英文版Poetry Corre...

2025-06-02 10:00:28

散文随筆〈詩人與後現代〉

散文随笔〈诗人与后现代〉刊登于《书屋》2025年第6期 https://mp.weixin.qq.com/s/FnBuGvPNzwNdWlm586_2BQ

2025-05-31 11:40:57

宝马非马

宝马非马 朱小棣 由台湾来美国留学后定居的马为义先生1936年出生于台中市,今年已虚岁九十高龄,以他传奇的一生见证了沧桑变幻近百年的世纪风云。他童年即随家人迁回原籍广东潮州乡下,1948年再度...

2025-05-29 09:23:08

首届郁达夫海外文学奖


非常榮幸獲得首屆郁達夫海外文學獎的詩獎。感謝諸位評獎者及世界華人作家筆會的主持人。 首届郁达夫海外文学奖颁奖名单 Original郁达夫海外文学奖世界华人作家笔会 2025年05月10日07...

2025-05-28 06:57:15

散文隨筆〈是非作家〉


散文隨筆〈是非作家〉刊登于《文讯》476期,2025.6 是非作家 /非馬 不久前在一個刊物上讀到一篇訪問陳若曦的文章。文中說到在台灣住老人公寓多年的老朋友陳若曦,放棄當作家的心願。 ...

2025-05-18 04:06:33

漢英雙語詩〈蛇〉


漢英雙語詩〈蛇〉刊登於《笠詩刊》366期,2025.4

2025-05-18 02:59:23

漢英雙語詩〈酒窩〉〈苗條淑女〉 及〈開放〉


漢英雙語詩〈酒窩〉〈苗條淑女〉 及〈開放〉刊登於《秋水詩刊》204期,2025.7

2025-05-17 04:26:22

生態詩系列

生态诗理论库:非马评生态诗三篇 https://mp.weixin.qq.com/s/ytpH5p-VPo62GmrPgsWbbg 生态诗阅读库:非马北岛林莽严力柳沄 https://mp....

2025-05-17 02:59:15

漢英雙語詩〈藝術家之夜〉

漢英雙語詩〈藝術家之夜〉刊登於《芝加哥時報》2025.5.16 William Marr's bilingual poem ARTISTS NIGHT published in Chicago ...

2025-05-15 04:55:22

非马三篇《鸟笼》赏析

非马三篇《鸟笼》赏析 https://zhidao.baidu.com/question/1576435287955425780.html

2025-05-11 06:15:04

漢英雙語詩〈神仙企鹅〉

漢英雙語詩〈神仙企鹅〉刊登於《芝加哥時報》2025.5.9 William Marr's bilingual poem BLUE PENGUIN REVELRY published in Chica...

2025-05-11 05:26:54

《国际当代华文诗人优秀诗选(2024)》


诗作〈静物〉等8首被收入《国际当代华文诗人优秀诗选(2024)》

2025-05-06 12:28:31

贵州贵客| 著名诗人非马

感谢【看见贵州】为我制作的这个视频: 贵州贵客| 著名诗人非马

2025-05-04 03:56:13

漢英雙語詩〈蓝色小企鹅〉


漢英雙語詩〈蓝色小企鹅〉刊登於《芝加哥時報》2025.5.2 藍色小企鵝 ──澳洲遊記之一 被禁止閃光的眼睛 根本無法分辨 他們是從無邊的大海 或黑夜的後台 走出來的 不喧嘩...

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 8 / 49 頁 , 共 725 筆       下十頁»      
TOP