新聞| | PChome| 登入
2004-09-27 11:30:19

MBA 胡說八道(二)品牌與亡命江湖:文學、翻譯、食品、時尚界

MBA 胡說八道(二)品牌與亡命江湖:文學、翻譯、食品、時尚界…… 我幾年前創demingtw 信箱,現在被「冒用」來散發五花八門的電子垃圾信。烏乎,令人拔劍四顧心茫茫。 這種玩藝層出不窮...

2004-09-27 09:52:27

譯人的滋味兒(十八):書-建築-權力的「個中滋味」

譯人的滋味兒(十八):書-建築-權力的「個中滋味」 感謝梁先生:「……..其實,如果我該處譯得比余光中好,只因(Peter)Gay給了提示。這個例子說明,就算是大文豪,但不是活在一個語言中,...

2004-09-26 13:09:59

英文單字筆記:慢工出細活到快快backdate /chop-chop 等等

英文單字筆記:慢工出細活到快快backdate /chop-chop 等等 某報將 printer-friendly format 翻譯成「友善列印」。試一下流行的珠寶solid-state s...

2004-09-26 02:08:45

小記戴明學院的幾回讀書會(二)

小記戴明學院的幾回讀書會(二) 昨天去基隆八斗仔。與我當預官(1978)去我排上士兵家的感覺直如天嚷。我喜歡純樸,不喜歡沿路上看到的許多人造物之「亂象」。所以「山海觀」的水泥叢林的眾鳥喧鬧,可以...

2004-09-25 22:12:34

譯人互動(十七):余光中數行

譯人互動(十七):余光中數行 余光中先生是文豪(或許許多人不同意,不過,應讀一下天津百花文藝出版的九冊文集)兼翻譯家 – 這層面(上述「文集」未包括),或許下述這段話可以明其志: 「翻...

2004-09-25 09:51:16

索引《尼克松回憶錄》的安德森(Jack Anderson)

索引《尼克松回憶錄》的安德森(Jack Anderson) 書的索引是相當重要、不可或缺、方便利用的。譬如說,你讀 王健壯「停止旋轉的木馬」 ( 人間副刊20040925) ...

2004-09-25 08:40:15

門窗與old boy:同窗(同門)、校友;從間諜屋到boarding house

門窗與old boy:同窗(同門)、校友;從間諜屋到boarding house 緣起:我(hc)認為這些書名的翻譯多錯誤: 「崔佛一九五八年出版的第一本小說《標準行為》(A ...

2004-09-25 01:12:28

多少Middlemarch與英鎊

多少Middlemarch與英鎊 「《真該早些惹怒你:關於科學、科學家和人性的隨筆. 關於科學、科學家和人性的隨筆.》一出版就落伍」提到該書不一致處:「……. G. Eliot的名著Midd...

2004-09-24 21:40:16

秋風起兮露華深:Kevin/ Limei / 品質學會(CSQ)

秋風起兮露華深:Kevin/limei/ 品質學會(CSQ) 讀Kevin的信:「……下午才看到您的"小記戴明學院的幾回讀書會",感觸良多。那段日子的收獲其實個人覺得蠻多的。……非常感謝...

2004-09-24 01:21:52

《真該早些惹怒你:關於科學、科學家和人性的隨筆》一出版就落伍

《真該早些惹怒你:關於科學、科學家和人性的隨筆》一出版就落伍 [英]馬克斯•F•佩魯茨著《真該早些惹怒你:關於科學、科學家和人性的隨筆. 關於科學、科學家和人性的隨筆.》張春美譯...

2004-09-23 19:28:17

搜索者:力、力、力

搜索者:力、力、力 2004/9/23 『奧茲』(Oz),為綠野仙蹤之地(其實這是他自己所改的姓氏,在希伯來文的意思為「力量」(自由副刊) --- 我(hc)認為...

2004-09-23 11:13:54

大陸出版品面面觀(一):繁簡整合,各賺各的;「竄改」

大陸出版品面面觀(一):繁簡整合,各賺各的;「竄改」 說明:我是出版業的外行。之所以撰寫偶爾出版的「大陸出版品面面觀」,不過是以「小小消費者」的身份,管窺中朝之出版業之萬花筒時,有點感觸,記下留...

2004-09-23 09:55:04

迷惘記:Elias Canetti''s Auto-da-Fe

迷惘記:Elias Canetti's Auto-da-Fé --送小讀者:我們每天多在參加「神『先』」讀書會 讀2004年8月號的《文景》,原想看篇譯評,不過這是談上月一篇,我沒讀過,...

2004-09-22 17:51:28

MBA 胡說八道(一):領導,「同情」還是「信心」最重要?

MBA 胡說八道(一):領導,「同情」還是「信心」最重要? 我是可以談談企管的(因為我功力也屬大師級,所以免費的只能”service”到此程度)。 姑且用MBA代表「企業管理」(在台灣,M...

2004-09-22 15:33:34

譯人故事(十六):呂叔湘:“語言之妙,妙不可言。”

譯人故事(十六):呂叔湘:“語言之妙,妙不可言。” 用google查「呂叔湘」,有十頁都是「紀念呂叔湘先生百年誕辰」。 呂叔湘(Lu Shuxiang,1904- 1998 ) 傑出的語言學家...

第一頁      ‹上一頁       91 .  92 .  93 .  94 .  95 .  96 .  97 .  98 .  99 .  100 .      下一頁›      最末頁
«上十頁      第 96 / 119 頁 , 共 1778 筆       下十頁»      
TOP