新聞| | PChome| 登入
2004-04-24 21:20:00

時代、字彙與翻譯年代誤植:《歌集》、>

施蟄存先生( -2003)曾指出,楊絳先生的『洗澡』,用了些「後世」之語言。譬如說:「……1952年還沒有『胃癌』這個詞,只有『胃潰瘍』、『胃出血』。」; 「『裝書的紙箱』,可以疊扁了放在角落裡』。...

2004-04-24 15:30:00

翻譯觀摩:思果譯布克爾‧華盛頓著《力爭上游》

翻譯觀摩:思果譯布克爾‧華盛頓著《力爭上游》(Up from slavery) 主題書目: 布克爾‧華盛頓著《力爭上游》(Up from slavery)思果譯,香港:今日世界出版社,1963...

2004-04-23 15:58:00

讀書、狩獵與森林、每日一書、《給你所愛的人以自由》、 靈薄獄

讀書、狩獵與森林、每日一書、《給你所愛的人以自由》、 靈薄獄 保加利亞小說家卡內蒂《群眾與權力》黃漢青 陳衛平譯,台北:成均,1982 這位作家BBC有簡要的介紹:卡內蒂曾經寫道:"說起人...

2004-04-23 09:54:00

感謝一周來朋友的讀論互動 2004-04-23 鍾漢清

感謝一周來朋友的讀論互動 2004-04-23 鍾漢清 「……驟 漲 的 濕 意 中 迅 雷  劃 開 我 們 的 疆 域  風 雨 續 來 恰 為 澎 湃 的 回 憶  ...

2004-04-22 17:23:00

談更平實 充實的編譯事業—以巨人與侏儒 、古爾德書評為例

談更平實 充實的編譯事業—以”巨人與侏儒:《格列佛游記》述略” 、古爾德(Stephen Jay Gould)書評為例 --鍾漢清 原作 2004年添潘震澤之另一批評例 案:這是我想寫一本...

2004-04-21 14:14:00

關於知識份子的兩則(加減)問題:談「文化英雄」與「竄改」

《文化英雄拜會記—錢鍾書、夏志清、余光中的作品及生活/黃維樑著》 【AD 內容簡介:本書是黃維樑評論錢鍾書、夏志清、余光中三位文化英雄的經典文章。除針對三人的作品加以分析外,更收錄有與三人魚...

2004-04-20 19:22:00

評論翻譯書籍:索爾.貝婁>

Simon U 之友評論翻譯書籍:索爾.貝婁 (Ravelstein by Saul Bellow)李桂蜜譯,時報出版,2003 鍾漢清說明:在2003年10月,不知道Ravelstein ...

2004-04-20 11:59:00

台北的東瀛書緣:日出國的某些大手筆的「小文章」之一線牽

書目:《清水茂漢學論集》蔡毅譯,北京:中華書局,2003;蔡毅編譯《中國傳統文化在日本》 北京:中華書局,2002;諏訪春雄《日本的祭祀與藝能:取自亞洲的角度》凌雲風譯,長沙:湖南美術出版社,2002...

第一頁      ‹上一頁       111 .  112 .  113 .  114 .  115 .  116 .  117 .  118 .  119 .
«上十頁      第 119 / 119 頁 , 共 1778 筆           
TOP