新聞| | PChome| 登入
2005-03-01 07:17:50

Draw!Memory! 記Simon U 2003和明星時裝

Draw!Memory! 記一小段2003年的Simon U 和明星時裝 HC前天讀松岡SEIGOW先生介紹【Seigow's Book OS / DOOR】輶平井正・田辺秀...

2005-02-28 06:48:43

Seabiscuit 是「海餅乾」嗎?談點biscuits

Seabiscuit 是「海餅乾」嗎?談點biscuits 「......觀 賞 名 片 《 奔 騰 年 代 》 ( Seabiscuit) , 敘 述 在 一 九 ...

2005-02-28 06:09:03

從80歲「創業」和【訳業】說起

從80歲「創業」和【訳業】說起 《面對面》核心提示(2005年02月26日央視):   「他是最早獲得諾貝爾獎的華人之一,身居海外始終惦念祖國。   他八十高齡又回國創業,並...

2005-02-27 11:11:55

從comforter 到 拉馬丁

從comforter 到 拉馬丁 現在美國多用comforter 表示第3義,英國用duvet(A quilt, usually with a washable cover, t...

2005-02-26 11:34:59

抄記草書:布朗基(Blanqui)和 Villiers de l'lsle-Adam

抄記草書:布朗基(Blanqui)和利爾亞當(Villiers de l'lsle-Adam) 阿蘭 德戈著『永遠抗爭』(Blanqui by Alain Decaux)王鵬 洪嘉瑞譯,...

2005-02-25 11:45:01

戲作「《江澤民傳》刀槍不入」與「籌碼」的英譯

戲作「《他改變了中國:江澤民傳》刀槍不入」與「籌碼」的英譯 刀槍不入 (現任美國花旗集團執行董事庫恩(R.L. Kuhn)撰寫的《他改變了中國:江澤民傳...

2005-02-24 16:37:35

lozenge 在漢字「萬維網」;Seigow's;朝日新聞;楊澤等

05/2/24 筆記:lozenge 在漢字「萬維網」;Seigow's;朝日新聞;楊澤等 「個人新聞台」等數小時……,哈哈!終於可以上陣了: 這種down機,或許說:春節...

2005-02-24 10:04:00

calling或vocation:天稟詩人、平凡的眾生、Skinner和 Simon

calling或vocation:天稟詩人、平凡的眾生、Skinner和 Simon 談過willing,可以談一下相關的calling或 vocation兩字。 查一些簡易的字典,例如『牛津...

2005-02-23 09:47:11

太妃糖

太妃糖 Pierre de RONSARD (1524-1585) :「採摘生命的玫瑰,就從今天起。(Cueillez dès aujourd'hui les roses de la...

2005-02-23 09:03:33

台灣創牛軋糖神話

台灣創牛軋糖神話 HC認為以下之說法,純為胡說八道: 「依據歷史記載,明代正統年間,一位屢試不中的考生夢中受文昌神啟發,以花生及牛乳製成牛軋糖,次年「三元及第」,牛軋糖也因此廣為流傳甚至還傳...

2005-02-23 08:58:37

記請教瑞麟的兩位法國詩人

記請教瑞麟的兩位法國詩人 hc 留言:請問rl: a. breton談他訪 p. valery說的話,法`文街名顯然有意義,原翻譯無附法文。 「……他住在維勒儒斯特街40號,我相...

2005-02-22 01:09:28

『千夜千冊』、portrait vs landscape、美國、日本和中國

『千夜千冊』、portrait vs landscape、美國、日本和中國 謝謝RL:gruel補充資料很好。又,以前讀你翻譯的,才驚覺30幾年喜歡的W. B. Yeats之詩,...

2005-02-21 09:53:19

《一千零一夜:說willing、切願》: willing workers……

《一千零一夜:說willing、切願》:willing mind and willing workers…… 「因為只要有甘心情願在,蒙受悅納是照所有的,不是照所無的。」 wi...

2005-02-19 10:54:35

《一千零一夜:說essay》:Essay或 bull……

《一千零一夜:說essay》:Essay或 bull…… 「二○○四年秋天,日本全國六百家書店一起舉辦了「Comic Essay書展」…….「Comic Essay」顧名思義是漫畫(...

2005-02-18 09:46:48

《一千零一夜 誤譯》:從longhorn說起、Harold Lloyd

《一千零一夜 誤譯》:從longhorn說起、Harold Lloyd 說明:每日都會讀些報章,今天想想,也許可以試寫一專文,談些我認為誤譯的,以及我自己的學習之旅。 ----...

第一頁      ‹上一頁       71 .  72 .  73 .  74 .  75 .  76 .  77 .  78 .  79 .  80 .      下一頁›      最末頁
«上十頁      第 80 / 119 頁 , 共 1778 筆       下十頁»      
TOP