24h購物| | PChome| 登入
2011-05-04 20:18:52| 人氣5,111| 回應4 | 上一篇 | 下一篇
推薦 17 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

O Sole Mio / 喔,我的太陽 / My Sun / 妾似朝陽又照君

※感謝提供以上拍攝照片之友人《Cody》

 

 

  兒時一位名人鄰居,留有滿臉腮鬍,與世界級男高音帕華洛帝明星臉長相的「歐陽先生」,歐陽先生早年留學義大利專攻聲樂,學成歸國以後,居所內開班教授學生鋼琴與聲樂,每日金黃色夕陽灑落時分,總可以聽聞歐陽先生家鋼琴音符跳躍,歐陽老師一絲不苟地在指導其學生發音練唱或古典鋼琴彈奏,耳濡目染,記憶猶新,最喜歡聽到歐陽老師親自示範〈O Sole Mio〉聲樂曲,以及他聰慧學生行雲流水鋼琴彈奏「土耳其進行曲」、歐陽老師抽的好香好香雪茄煙味、忠心耿耿看門狗的黑龍、院子裡緩慢爬行的千年烏龜、歐陽伯伯細心照料的雅致盆栽、「大聲公」曼華阿姨、同仇敵愾的小珍和小華姊、被我害的摔斷了腿歐陽先生的小兒子…...

 

  拜網路資訊發達所賜,一償多年心願般,自網路中尋獲〈O Sole Mio〉此經典名歌,尤其是找到偶像聲樂家、國際巨星帕華洛帝現場演唱之珍貴影片,緬懷與追思古人,易掩藏不了如獲至寶開懷雀躍心情。

 

 

 

 

  《我的太陽》(O sole mio),是一首創作於1898年的那不勒斯(拿坡里)歌曲。作詞Giovanni Capurro,作曲Eduardo di Capua,儘管該首歌詞已被翻譯成多種語言,但多數時候還使用拿坡里方言演唱。

 

  「O sole mio」的字面翻譯即是我的太陽 ( "!我的太陽",其中「O」只是充當冠詞

 

  這首歌曲的版權不屬於公有領域2002都靈法庭裁定Alfredo Mazzucchi18781972)為該歌曲的合法第三創作人(之前僅被認為是曲譜錄譜人),故根據伯爾尼(伯恩)公約,它將受版權保護直至2042年(最後一位作者逝世後仍有70年的保護期)。

 

 

 

歌名:O Sole Mio / My Sun / 喔,我的太陽 / 妾似朝陽又照君

歌者:帕華洛帝Luciano Pavarotti)& Darren Hayes

http://www.youtube.com/watch?v=sjqHA8x1rOk&feature=fvwrel

 

1.

Che bella cosa na jurnata'e sole

How beautiful is a sunny day!

風雨甫過,碧空如洗

N'aria serena doppo na tempesta

A gentle breeze after the storm.

豔陽高照,何等明朗燦爛!

Pe'll'aria fresca pare gia'na festa

Through the fresh air already appears a feast

萬物復甦,大地欣欣向榮

Che bella cosa na jurnata’e sole!

How beautiful is a sunny day!

豔陽高照,何等明朗燦爛!

 

Ma n'atu sole cchiu bello, oi ne'

But another lovelier sun exists

唯君嬌顏,更勝驕陽

O sole mio sta’nfronte a te!

My sun is your face!

明豔動人,是我朝陽!

O sole! O sole mio!

The sun! Oh my sun!

Sta'nfronte a te! Sta'nfronte a te!

Is your face! Is your face!

唯君嬌顏,是我朝陽!

 

2.

Lùceno 'e 'llastre d'a fenesta toia,

There's a light in the panes of your window,

陽光璀璨灑入窗中

'Na lavannara canta e se ne vanta.

A laundress sings and boasts

君洗濯雲裳,引吭高歌

E pe' tramente torce, spanna e canta,

While she wrings and spreads and sings,

洗滌光潔,歌聲悅耳之際

Lùceno ’e ’llastre d’a fenesta toia,

There's a light in the panes of your window.

陽光璀璨灑入窗中

 

3.

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne

When night is falling and the sun setting,

時已夕陽西下,夜幕低垂

Mme vene quase ‘na malincunia.

A feeling almost like melancholy overcomes me,

我佇君窗際,不捨離去

Sotto ’a fenestra toia restaria,

I would stop under your window,
內心倍覺悵然若失

Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne

When night is falling and the sun setting..

時已夕陽西下,夜幕低垂

 

資料來源 : La Dokce Vita

 

 

  原文詞曲屬義大利南部,拿坡里地方方言的一首情歌,歌詞翻譯成中文近乎於<妾似朝陽又照君>含意。

 

Che bella cosa è na jurnata 'e sole,

n'aria serena doppo na tempesta!

Pe' ll'aria fresca para gia' na festa...

Che bella cosa na jurnata 'e sole.

 

Ma n'atu sole

cchiu' bello, oi ne',

'o sole mio

sta nfronte a te!

'o sole, 'o sole mio

sta nfronte a te!

sta nfronte a te!

 

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

me vene quase na malincunia;

sotta 'a fenesta toia restarria

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

 

資料截自網路:http://blog.roodo.com/sabinasun/archives/4095663.html

 

 

 





台長: 菲菲

您可能對以下文章有興趣

人氣(5,111) | 回應(4)| 推薦 (17)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 休閒篇 |
此分類下一篇:愛你!
此分類上一篇:我錯了

歐陽敬誠
風雨甫過,碧空如洗
豔陽高照,何等明朗燦爛
萬物復甦,大地欣欣向榮
豔陽高照,何等明朗燦爛

唯君嬌顏,更勝驕陽
明豔動人,是我朝陽
唯君嬌顏,是我朝陽

陽光璀璨灑入窗中
君洗濯雲裳,引吭高歌
洗滌光潔,歌聲悅耳之際
陽光璀璨灑入窗中

時已夕陽西下,夜幕低垂
我佇君窗際,不捨離去
內心倍覺悵然若失
時已夕陽西下,夜幕低垂


謝謝菲菲,推薦這優美的藝術歌

......記得妳這頑皮的鬼靈精
我可以證明 狗腿子 說的......
2011-05-08 06:12:54
版主回應
害你摔斷了腿,真的是非常的抱歉!

當年年幼無知,想不到那麼多,關窗的前一秒鐘心裡想:摔斷腿會是什麼樣的感覺?那小木偶的鼻子會長長,蚯蚓斷掉了還會再生,猜想你應該不會怎樣吧?而且到時候可以跟你借柺杖來玩......你攀爬圍牆到窗子口時,儘管不斷地聽到你嚷著:「菲,開窗呀!菲,開窗呀!我支撐不住了啦!」直至聽到你跌落一樓哐噹的一聲......

我趕緊跑到你家,叫你媽媽來救你:「歐陽媽媽,歐陽媽媽,歐陽敬誠從二樓跌到一樓了!」

隔天,看到你裹著石膏的腿,坐在院子中,那時候的我其實也嚇壞了,料想不到你會摔得如此嚴重,恍然大悟,知道自己闖了大禍,害怕大嗓門的你媽媽會找我算帳,會叫警察把我抓去關,於是偷瞄你之後我趕緊的進屋躲你,從此不再敢找你玩耍。多日以來,一直在偷偷的觀察你,關心你腿復原的情況,幸運的,你逐漸的康復。歐陽媽媽從未上門追究,心中始終欠你一個道歉......
2011-05-08 19:16:26
妳懂懂妳
菲菲的照片拍的好棒!...所分享的歌曲也讓我想起另一首西洋老歌" You are my Sunshine"...
旭日東昇,陽光普照遍佈雪白的大地,看到希望,努力積極地往"應許之地"繼續勇敢地,有信心地,雖然孤寂,但這何嘗不是英雄要邁向榮耀目標所必經之路...加油,因為我們夠謙卑所以我們可以感到驕傲,因為我們知道自己能力的不完美,所以我們需要神,有妳,有神....難過時,妳懂,妳安慰!...信心不足時,妳給力量...謝謝妳,感謝神!!
2011-05-09 06:13:25
版主回應
菲菲拍照還是習慣用那台「半傻瓜」奈控,喜歡它的輕巧,隨身攜帶方便,可以任意的拍。

正處豔陽高照天氣的台灣,母親節當天,頂著28度快中暑的日頭,我發現住家附近雜草叢,菜蝶數隻翩翩起舞,於是特地去中藥鋪買不著橄欖返家的我,一時興起,拿起我的傻瓜拍照,心裡想:若是傻瓜相機就能拍得到菜蝶,那我真的佩服自己,到時候將成果給牛仔炫耀一番,想必狗嘴的他,鐵定誇死了人不償命的,對我又是一番讚嘆與鼓勵的話,想到此,大太陽下汗水淋漓、斧神、氓阿的,我都不為意,只顧著拍四處竄飛的菜蝶,拍到幾乎快要中暑為止。(拍會飛、會動的,真的太難了,何況用傻瓜相機......)
2011-05-09 19:37:47
皮 厚
看你的留言...
有題樣
也好奇啦~
偶竟也頑皮,
成了--神秘老人(郎)
哈哈~~~^^
也想尋個安靜,好好熟悉電腦操作及
整理相片與寫一點文章;
更想寫幾首像樣的歌詞.
回饋鄉里;昶揚客家人的生活思維裡念.
想必誰不認識誰,
返倒是感受到你給的厚愛.
也直覺你給人的熱心,
使我無壓力感的多話起來.
不過真感謝你的多次贈予;
也漸漸了解一些箇中微妙.

依然感謝你致贈分享:
蔡琴的渾厚迷人歌曲

可想這中生代(30~70年間)詞曲
如此熟悉的人無非是多年音樂人莫屬

沉默老人

我年輕的時候 
我早想到 我早就想到
有一天總會老 
那是時間的早晚
也是每個人的結果


我年輕的時候 
我早想到 我早就有想到
奮鬥的日子總難熬
那是生活的責任
也是男人勇敢的擔當


我年輕的時候 
我早想到 我早就想到
到老了就是要耍寶
默默甘苦的微笑
那怕我沉默 那幸福
依然是美滿的圍繞


看著留下的歌詞
我想著已編列好
//沉默老人//
的歌詞

菲菲
未知您是否還有興趣創作曲子呢?
或許我僅僅只有這麼一點較有興趣吧.
不怕你見笑;這那算有什麼好聊.
其實我提早退休,並不老.
曾提過只想做想做的事情.
也慢慢的在走.
可別嫌我話多.
2012-08-24 16:44:27
版主回應
開心受到皮厚的厚愛

先父生前是廣播工作者
勉強稱做半個音樂人
菲菲嚴格說承襲遺傳
你可能難以了解
音樂世家耳濡目染我

學過些樂器、喜愛音樂、寫作...
兒時幾分天份殘餘體中

變得多話,也是近幾年的變化
是您的不嫌棄菲菲......

感覺與您志趣相投 菲菲肆無忌憚便多說了些
若引您感到不悅,請見諒!

但是,至少菲菲自省,行儀以禮......


我早想到 我早就想到
到老了就是要耍寶
默默甘苦的微笑
那怕我沉默 
那幸福
依然是美滿的圍繞

只想做想做的事情
慢慢的走向蹣跚
愛的嫌我話多
甘之如飴...


莎拉布萊曼與安德烈波伽利(義大利盲歌手)
曲名: Time To Say Goodbye 告別的時刻
專輯: Time To Say Goodbye / Timeless
(1997年發行)
http://www.youtube.com/watch?v=N8E29QirtTw

(Sarah)
Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
laa luce che
hai incontrato per strada

Time to say goodbye

Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si vivro
Con te partiro
su navi per mari
che, io o so
no, no, non esistono piu

It's time to say good bye

(Bocelli)
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
he sei con me, con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me
con me, con me, con me

Time to say goodbye

Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partito
su navi per mari
che io lo so
no, no, non esistono piu
con te io li rivivro

(duet)
Con te partito
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro con te partiro lo con te

(莎拉)
當我獨自一人的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
沒有陽光的房間裡
也沒有光線-------
假如你不在我身邊
透過每一扇窗
招展著我的心
我那已屬於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所發現的光

是該告別的時刻了

那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起讓它們再通行

是該告別的時刻了

(波伽利)
當妳在遙遠他方的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
我當然知道
妳是和我在一起的
妳---我的月亮,妳和我在一起
我的太陽,妳就在此與我相隨
與我、與我、與我----------

是該告別的時刻了

那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航

(合唱)
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航
2012-08-24 18:04:55
皮 厚
@@@
看著妳的回應
更引起偶的興趣
/菲菲自省,行儀以禮/
何來/若引偶不悅,請見諒/
都讓偶渾身不自在。
菲菲如此高雅涵養,
反令我不敢輕鬆對話.
那[沉默老人]是偶個人直覺創作歌詞;
坦白說沒有對任何人或妳的暗示意函。
讓偶有感愧疚﹔
菲菲見聞識廣,經妳段後鋪長,
結餘『愛的嫌我話多.
甘之如飴...』
溫馨感人
反成了是我言多繞樑,增了妳負擔囉~
那是我不該;尚請菲菲海涵。

那是否我也該意味明白面對
如妳曲名傳達示意該是《告別的時刻》
抑或
〔合唱〕
我將與妳同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
...通行...同航
尋那圓滿的盼望
活力般
唱活那【沉默的老人】@@
2012-08-24 22:15:15
版主回應
浩瀚寰宇或無垠海洋,告別,卻也會是交會
沉默,只是無聲,而非愛無動於衷......
2012-08-25 06:56:40
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文