24h購物| | PChome| 登入
2004-06-01 09:24:45| 人氣100| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Bagels 焙果

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 
 
‧ Not just for breakfast any more
不再只是早餐而已
 
 
1.
From 1)humble 2)origins as a Jewish breakfast food, bagels have now become a favorite 3)snack all over the world. In addition to regular bagels, there are also pizza bagels, bagel sandwiches and bagel 4)chips. 5)Not to mention the wide 6)variety of flavors: some bagel shops have as many as 40 or 50. Besides the "classic" varieties like 7)sesame 8)seed or 9)onion, you can find anything from 10)hot pepper to chocolate.

焙果出身卑微,原本是猶太人的早餐食品,現在已經成為全世界歡迎的點心。除了一般的焙果外,還有披薩焙果、焙果三明治和焙果片。更不用說還有各式各樣的口味:有些焙果店的口味多達四、五十種。除了「傳統」的種類,像是芝麻或洋蔥,你還可以找到從辣椒到巧克力的各種口味。

‧ 本段單字

1) humble (a.) 卑微的
2) origin (n.) 出身,起源
3) snack (n.) 點心,零食
4) chip (n.) 片
5) not to mention (phr.) 更不用說
6) variety (n.) 變化,種類
7) sesame (n.) 芝麻
8) seed (n.) 種子
9) onion (n.) 洋蔥
10) hot pepper (n.) 辣椒


2.
Modern bagels have definitely 1)evolved, but some basic 2)characteristics remain unchanged. A true bagel is round with a hole in the middle and is boiled before being baked. The 3)treatment gives the bagel its 4)dense, 5)chewy 6)texture. Without boiling, it's not a bagel-it's just round bread.

現代的焙果確實已經改變,不過還是有一些基本特色不變。真正的焙果是圓形,中間有個洞,而且在烤前要先煮過。經過這樣的處理,焙果的口感才夠密實、有嚼勁。沒有煮過就不是焙果——只能算是圓麵包。

‧ 本段單字

1) evolve (v.) 演化
2) characteristic (n.) 特質
3) treatment (n.) 處理
4) dense (a.) 緊密的,稠密的
5) chewy (a.) 耐咀嚼的
6) texture (n.) 質地


3.
No one knows for sure exactly where bagels came from, but they certainly have a long history. The earliest written mention comes from a set of community 1)regulations in Poland in 1610, which says bagels were to be given to women in 2)childbirth. Unfortunately, it is not recorded how these bagels were made.

沒有人確切知道焙果的起源,但它的確有漫長的歷史。有關焙果最早的文獻記載,是一六一○年波蘭的一套社區規範,上面說應該將焙果給生產的女人吃。可惜並未記載這些焙果的製作過程。

‧ 本段單字

1) regulation (n.) 規定
2) childbirth (n.) 分娩


4.
A popular legend has it that modern bagels were invented by a Viennese baker in 1683 to celebrate the king of Poland's saving Austria from the 1)invading Turks. Because the king was an 2)avid 3)horseman, the baker made the bread in the shape of a 4)stirrup. The German word for "stirrup" was "beugel," which became "bagel" in English.

一個廣為流傳的故事說,現代焙果是由維也納一位麵包師傅在一六八三年發明的,以慶祝波蘭國王拯救奧地利免受土耳其的侵略。由於這位國王熱愛騎馬,因此麵包師傅就把麵包做成馬鐙的形狀。德文的「馬鐙」是 beugel,後來就演變成英文的bagel。

‧ 本段單字

1) invade (v.) 侵略
2) avid (a.) 熱心的
3) horseman (n.) 騎手
4) stirrup (n.) 馬鐙


5.
Bagels were brought to America by Jewish immigrants in the 19th century. They were soon 1)matched with an American invention, 2)cream cheese. The cream cheese-bagel combination is still the most popular way to eat them. Immigrants often added 3)thin-sliced 4)smoked salmon called lox and tomatoes or onions, making the first bagel sandwiches. But bagels were still only eaten by Jews.

十九世紀時,焙果由猶太移民傳入美國。很快就和美國人的發明——奶油乳酪——搭配食用。奶油乳酪和焙果的組合至今仍是最受歡迎的吃法。移民常會加上切成薄片稱為 lox 的燻鮭魚,以及蕃茄和洋蔥,這就是最早的焙果三明治。但當時仍然只有猶太人才吃焙果。

‧ 本段單字

1) match (v.) 搭配
2) cream cheese (phr.) 奶油乳酪
3) thin-sliced (a.) 切薄片的
4) smoked salmon (phr.) 燻鮭魚


6.
Bagels were 1)popularized by the Lender family, still the best-known name in bagels. The Lender bagel business originally began as a small bakery, founded in 1926 by Polish immigrant Harry Lender. In 1962, the Lender family began to market their frozen bagels nationally, making them the first bagels you could buy at the supermarket.

焙果所以能夠普及,得歸功於蘭德家族,他們至今仍是最出名的焙果品牌。蘭德的焙果生意始於一九二六年,由波蘭移民哈利蘭德開的一家小麵包店。一九六二年,蘭德家族開始向全國行銷他們的冷凍焙果,使它成為第一批在超級市場買得到的焙果。

‧ 本段單字

1) popularize (v.) 普及化


7.
1)Decades later, bagels became big business. U.S. bagel 2)consumption doubled between 1995 and 1999, and today the industry earns about US$4.7 billion a year. Everyone from McDonald's to Starbucks is selling bagels. Compared with 3)doughnuts and breakfast 4)pastries, bagels are low in 5)calories and fat (if you 6)take it easy on the cream cheese). No wonder the popularity of these 7)rolls keeps on rising.

數十年後,焙果成為大生意。美國的焙果消費量在一九九五年至一九九九年間增為兩倍,今天這項產業每年約賺進四十七億美元。從麥當勞到星巴克咖啡,大家都開始賣焙果。與甜甜圈和早餐糕餅相比,焙果的卡路里與脂肪含量都較低(如果不塗太多奶油乳酪的話)。難怪焙果受歡迎的程度不斷上升。

‧ 本段單字

1) decade (n.) 十年
2) consumption (n.) 消耗
3) doughnut (n.) 甜甜圈
4) pastry (n.) 酥皮點心,糕餅
5) calorie (n.) 卡路里
6) take it easy on (phr.) 少用一點……
7) roll (n.) 麵包捲
 
 

台長: 靜惠
人氣(100) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝術設計(手創、設計、室內空間、裝潢)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文