24h購物| | PChome| 登入
2004-08-19 09:07:45| 人氣307| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【看戲劄記】玩偶之家和樣品屋

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Maison de poupée (A Doll's House)
by Henrik Ibsen
Director:Thomas Ostermeier
produced by : Schaubühne am Lehniner Platz (Berlin)
2004/07/20

德國導演Thomas Ostermeier是本屆亞維農藝術節的合作藝術家,年方三十五歲新生代導演,彷彿向當年(1947)創辦者Jean Vilar 嗆聲似地,一口氣推出多齣戲劇作品:《Woyzeck》、《Maison de Poupée》(玩偶之家)、《Concert à la carte》和《Disco Pigs》,並在維拉之家進行延續整個藝術節的談話會,是本屆亞維農的明星。

《Woyzeck》、《Maison de Poupée》都是十九世界歐洲劇作家的作品。《Woyzeck》(伍采克)原創劇作為二十四歲早死的德國天才Georg Büchner(畢希納)的未完成之作,後被改編成歌劇。故事敘述一個叫伍采克的人為了賺錢養家做了醫生的醫學實驗品,但醫生爲功名薰心草菅人命,導致伍采克瘋癲和殺妻。《玩偶之家》又名《娜拉》,寫實主義大師易卜生1888年的作品。一個努力達到「社會標準」的女性,發現自己在家庭中其實只是擔任丈夫的玩偶,奮而離家出走,她那段有名的台詞:「我對家庭的責任已經結束,從此我要尋找我對自己的責任。」是多少時代女性的心聲?《Concert à la carte》雖然是二十世紀的作品(作者Franz Xaver Kroetz),但其實題材也關切著家庭女性的心理,被喻為《娜拉》的收場白。《Disco Pigs》則描述中產階級年輕人的壓抑和憤怒。從這些題材上看來,Thomas Ostermeier似乎是相當社會傾向的劇作家。

Thomas Ostermeier擅長改編的幾個劇作家:易卜生、畢吸納、梅特林克、布雷希特,都是所謂的「舊歐洲」--還在爬升之中的歐洲—的作家。或許,由一個所謂新世代的導演演譯舊歐洲的經典,是一個值得關心「新歐洲」的人感興趣的切入點吧?!

Thomas Ostermeier改編這些劇作的方式,是把劇本中時空都挪到現代。以我選看的《玩偶之家》來說,舞台整個陳設是座房屋內部,玄關門廳客廳廚房樓梯間廚房魚缸,現代化裝潢,樓中樓挑高,雅潔實用而不豪華,感覺就像現代頗有品味的樣品屋。

觀眾進場時,佈景已經開放陳列在舞台上。樣品屋杵在大平台上,像巨型生日蛋糕。有趣的是生日蛋糕樣品屋能三百六十度旋轉,這設計立即突顯出「娃娃屋」的隱喻。劇開始時娜拉像個穿白色套裝的芭比娃娃,提供丈夫性愛的高級玩具,這玩具還彷彿很會花錢,花蝴蝶般穿梭。後半段娜拉改穿聖誕節化妝舞會服裝,不知道爲什麼導演讓娜拉穿成重金屬街頭暴女。

劇本中娜拉原有投水自盡的意圖,Ostermeier讓玩偶之家裡有個水族箱般的魚缸隔間,娜拉發狂想死就直接往魚缸裡鑽,末了她槍殺了丈夫,屍體就漂在魚缸中(原劇中娜拉只是一走了之)。

這樣的改編令我有點錯愕,礙於德語發音,法文字幕,我無法辨認從談話內容上是否完美地自圓其說,甚至說得比易大師還好。不過因為這齣戲,我又重看了一次中文劇本,直覺以為「老古董」的劇本,事實上除了結局我都已忘得差不多。重看深覺得大師果然大師,不管題材如何,結構的精密和人性細微的掌握還是高人一等。

後來機緣湊巧聽到La Mirande的德籍老闆說他也看了Thomas Ostermeier,為了想知道德國人自己如何看,我厚著臉皮「盤」過去問他覺得如何?他說他覺得各種元素東拼西湊,讓他覺得這齣戲像一盤「美乃滋」一樣。真不愧是旅店老闆,連比喻都跟餐飲有關。聽說他只吃有機素食,美乃滋對他來說是什麼也就不言可喻了。


台長: 酷月
人氣(307) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文