新聞| | PChome| 登入
2025-12-27 22:17:41| 人氣7| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

完全模組化才是中文的優勢

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 中文與英文的差異並不在於「表意」或「表音」,因為任何文字必定都會有「表意」與「表音」的功能,中文裡面也只有單純的「象形字」才是完全的「表意字」,但其他的「形聲字」卻佔了九成以上,而其實「形聲字」就是「表音字」。

 若認真去網路搜尋「表意、表音」的實際意思,大部分就是認為「表意」就是「形符」,「表音」就是「聲符」,而六書裡面的「形聲字」是結合了「部首」與「聲符」,「部首」也不全是形符,也可以是另一個「形聲字」,所以「形聲字」本質上就是「表音字」。而中文「形聲字」的占比超過九成以上,若還要把中文定義為「表意字」就不太準確,那只是為了區別「拼音文字」的一種說法而已。

 其實中文的優勢是在於「模組化」的程度非常的徹底,從單字的造字方式,到詞彙的組合方式,就是完全把文字徹底的模組化,而且字形的演進從古至今都是一脈相承,並不會因為朝代的更替而改變太大,所以幾千年前的文字流傳到今天還是可以讓人們輕易的看懂。

 中文對於新興的名詞也能採用「模組化」的方式來組合成新詞彙,而不需要重新創造新字,使用幾千個常用字就可以組合出任意的詞彙,這種「完全模組化」的功能,才是真正讓英文或其他拼音文字所不能企及的巨大優勢,而不是什麼「表音」、「表意」的差異。

 拼音文字之所以會缺乏「模組化」的造詞方式,是因為字母的拼法綁定了音節,必須每個音節都拼出字母,導致拚出來的字串都很長,難以使用完整的單字來互相組合詞彙,而不像中文是單音節的「方塊字」,很容易用來組字、組詞,任何排列組合都很容易。

 所以中文的「方塊字」,才是「模組化」的最大因素,其他的因素其實影響並不太大。如果英文也改成了「方塊字」,那麼也能提高模組化的能力,只不過一個方塊字裡要擠進那麼多的字母,那就會失去方塊字的優美特性,這也是難以達到的夢想。

 在網路上曾看到有人把英文寫成方塊字,乍看像中文,細看是英文,他是想要效法中文,把一維的英文寫成二維的文字,結果卻是密密麻麻,不倫不類,就算是勉強擠成了方塊字,也變不成單音節的文字。

 當初發明「拼音文字」的人就是想要利用「線性擴展」的方式來創造文字,每個字的音節數量都不固定,雖然是可以無限的創造出新的文字,卻是無法約束造字方法,而且是越造越多,想不到後來竟成為「模組化」的最大障礙。

台長: 小雄
人氣(7) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文