新聞| | PChome| 登入
2003-04-11 23:35:13

考IELTS的個人分享-嬝直g

我去考時,考三篇長文章,總共有四十題 ,其中一篇是説聖嬰現像的由來及對地球和未來的影響,有一篇是說明"橋"的公共安全,如: 如何監測橋的安全性,個人覺得這篇小難,而且他有考配合題,我考的剛好是單字配...

2003-04-06 00:40:08

國民中小學九年一貫課程重要名詞英譯參照表

雖然有的很簡單..不過我倒是學到了 家政課要怎麼說呢^^..那..大家就參考看看吧 九年一貫課程 Grade 1-9 Curriculum 國民中小學九年一貫課程綱要 Grade 1-...

2003-04-02 14:27:15

考IELTS的個人分享-聽力篇

我考的不是說很好,不過我想對於想考IELTS的同學又沒錢去補習的同學應該多少有幫助吧..加油 1.Listening-聽力測驗(40分鐘) 因為第一次考,所以剛開始時,就霹哩啪啦的,說真的聽慣美國...

2003-04-02 14:07:09

IELTS小檔案

背景:是英國當局針對留學生而做的英語能力檢定考試測驗,自1990年開始改稱IELTS(THE INTERNATIONAL ENGLISH LANGUAGE TESTING SYSTEM) IELTS測...

2003-03-28 00:56:01

umfriend 是一個新字,最近已經被放進美國字典

在一封信看到的,還有待查證,不過我在 yahoo.com有key 這個字,有很多人這麼用呢,因為yahoo本身就是一個很大的語料庫,所以應該有所根據吧,至於有沒有放入美國字典,還要等書出來才知道,大...

2003-03-17 22:56:44

Sex and the city之經典用字解析

大家可以看一看SACT常用的單字,因為 有的字用英文解釋好像反而比較看得懂 用字的含意..不過比較難的我還是有做了keyword的註解 1.SACT: sex and the city 2.A...

2003-03-14 13:24:32

窮孩子 就放棄英文 ?

看了很有同感.... 李家同/暨南國際大學教授 在過去的十幾年來,我每個周末都替一些小孩子補習英文,也一直都喜歡這項工作,因為我總覺得很有成就感。 可是,這個學期以來,我的心情完全不同了...

2003-03-09 00:35:28

Friends(六人行)第八季801-804經典口語單字

各位: 因為本人是Friends的fans..所以對這個小有興趣,美國NBC現已經播到第九季 ..很好看哦,想看的可以用kazza下載^^  1. slow swimmers 慢游泳者(?) ...

2003-03-08 00:11:12

英文王子之張介英(學習不打洋)

(出自英文王子一書) 學習不打烊 前幾天,台灣又發生了地震,當時我正在洗澡,嚇得用浴巾包著重要部位,連忙飛奔出來,躲在堅固的樑柱下。不一會兒,地震停了,大家猜猜,我做的第一件事是什麼?重返浴室嗎?...

2003-03-08 00:06:05

馬英九的Witty,值得大家學習

不論你是否喜歡馬英九,倒是可以學習一些說話的技巧。馬英九的語言,堪稱台灣社會的一股清流。 聽馬英九說話,他很少會聲嘶力竭地吶喊,總是不疾不徐,清楚而完整地表達他想說的事情。 政大法律系教授...

2003-02-24 01:05:10

what is TOEIC?

多益測驗是什麼? 以托福測驗(TOEFL)聞名美國教育測驗服務社會(ETS),為因應國際工商業界評估及其員工及求職者英文能力的需求,設計了多益測驗,用來衡量應試者在國際商業環境中使用英語的熟練程...

2003-02-16 00:51:11

GMAT考試分析

GMAT是申請進入北美商學院的必要條件,一個好的GMAT分數無疑就是一塊強有力的敲門磚。一般來講,對於TOP20(排名前20名)的商學院,有700分就差不多了。       考試時間三個半小時,可要...

2003-02-16 00:47:30

英文王子之張介英四

(出自英文王子一書) 在輔大翻譯所上課第一天,老師就灌輸了我們一個重要的概念:「語言彈性」。何謂語言彈性呢?意思就是不論在任何的語言情境之下,你的語言能力都有足夠的彈性可以應付。這樣說還是稍嫌抽...

2003-02-10 13:54:09

TOEFL語法得分策略

大家可以參考參考 語法為託福考試的第二部分,它是託福考試三部分中扣分最重的,換句話說,它是三部分中對正確率要求最高的一部分。又由於短期內聽力和閱讀部分較難大幅度提高,故短期內提高託福總分的捷徑在...

2003-02-10 13:47:21

英文王子之張介英III

(出自英文王子一書) 生活化教材的程度區別 同步口譯通常是由兩位口譯員通力合作,因為同步口譯的壓力大、精神體力耗損性高,所以每隔十五至二十分鐘必須換手,好讓另外一位口譯員休息。 我有一次做...

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .      下一頁›      最末頁
第 3 / 5 頁 , 共 61 筆           
TOP