24h購物| | PChome| 登入
2007-03-28 16:31:48| 人氣186| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

1.2.關口詩歌註釋

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

作为组织松散跨国界的文学社团,联系作者并非易事,又加上缺乏相关专业知识,作为编者,只能按照手头现有的资料做出注释,可谓“悲哀啊,观井的人,为那清癯的面影”。

关口:认识关口是在茶会上,他问坐在一边不安的我,“赤坂、乌森、吉原、品川、新宿,还能再说出一个地方吗?”他作了一个再来一杯的动作。“洲崎,”我回答道,“啊,对呀,洲崎乐园。”他拍了一下大腿。……关口的风格像谁呢,中期是很稳健的戏作派,到了晚年开始沉迷于神乐时,那片片思绪就变成了雪中鸿爪般的劲朗峭句,有些游戏起尘俗来了。似乎,在那本著名的《明治十三年隅田川》里向留恋于此的断肠亭主致敬之后,关口也沉迷于畸零之想了。——节选自筱原一马《明治十三年隅田川·再版序言》

补:关口的早期作品有很强的可视性,因此发布在网路上并不易品玩。
和欧洲诗人比,关口的作品较少典故,但是对于读者来说,造成隔阂的并非典实,而是其中长远的民族文学传承上的接续。因此,编者只是在文义突兀,有碍理解的作品当中添加注释,其他诗人也例同之。

注释:

《相扑的季节》
莲叶姑娘:在西鹤的《一代男》和杰出的《眠狂四郎无想传》中,都有记述。提到这种古老的职业,耄卿“钓叟莲娃”之类恐怕也有绮想吧,中西邪狎之心略同。昼永无聊时,编者将上传后者的文字。
怀旧者,写生者:指的当然是断肠亭主人、冈本绮堂之流。
菅神旗帜:雷神旗。这首诗写祭中的河原风景,神舆、裱屋老板装扮的“横纲”等皆是点题物。
一茶的瘦青蛙两句:指用一茶的情趣鼓舞着勉强装扮大力士的裱屋老板,同时也鼓舞着全诗中的破灭者们。

《TABUSIN一人一夜百首》
关口曾放言一夜间成诗百首,但是只得数五十,中条风文化团的社长南雅彦诘难之,关口回答说“在下总比那不成器的费尔南多·佩索阿强吧,他一夜成集不过寥寥数十,天下皆以为洛阳太冲。只是不知道诗这东西,不像浅见之人说的是什么厚积薄发,正是如同后门下气,有多大度量自然能成多大气象;然而要是将孑孓小人的痢疾比诸于庞大固埃的滔滔豪泄,倒也可笑。想当时邮督薄幸,醉乡难流,我夜起中霄,方效越石激越,哭咏蹈吟,金乌团团时,数成半百。以起自威廉·佩蒂的统计学观之,一夜百首,并非虚言。”

台長: zz
人氣(186) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 詩歌評介 |
TOP
詳全文