大家有沒有記哈利波特裡面
意若思鏡上面ㄉ英文
他其實是有引喻的
若不是蛋白今天在及時通上面考我
我到現在還不知道
書中的" 意若思鏡"鏡框上有
"Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi" (英文版原文)
皇冠中文版把他翻成"意若思.思特拉.厄魯.歐特.烏比.卡弗魯.歐特.昂.屋西" 是咒語,但其實內藏玄機
大家可以猜猜看.....
我努力的看了大概半分鐘
就先看到開頭的字是desire的倒寫
然後我試著看看能不能把
上面的每一個字都倒寫
可是發現有些字不行
於是蛋白提示我
就快猜出來了,叫我把空格順序排列
我在努力了一分鐘
整理出
i show not your face but your hearts desire
蛋白傳來一陣拍手
我猜對了
[我不僅顯示你的
臉,而且是顯現出你內心的慾望]
這就是那面鏡子的功效
可是翻譯沒有翻出來
有點可惜
好好玩
文章定位: