新聞
|
|
PChome
|
登入
非馬詩文光譜
旅美詩人非馬在台灣的藝術分站, 有超短詩,幽默詩,童詩,情詩,動 物詩,戰爭與和平詩,英文詩及散 文隨筆,作品評論及翻譯詩選等.
387
愛的鼓勵
2
訂閱站台
首頁
活動
2010-04-20 11:53:13
詩人之聲
2008-06-13 23:06:07
廟 (雙語)
廟 天邊最小最亮的那顆星 是飛聳的檐角 即使是這樣寬敞的廟宇 也容納不下 一個唯我獨尊的 神 TEMPLE The smallest, brightest st...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-05-28 01:07:38
科學與藝術
由於業餘寫詩,常有親友笑我不務正業。而在我工作的科研單位,我發現一般科技工作者,尤其是來自台灣的同事們,往往自摒於藝術大門之外,不屑或不敢去接觸文學藝術,不肯讓文學藝術滋潤豐富他們的精神生活。我常為此...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-05-18 21:45:42
義賣英文詩集《秋窗》賑災
為了救助四川地震及緬甸颶風的災民,非馬最近捐出了100冊他的英文詩集《秋窗》,在芝加哥地區進行朗誦義賣,同時在網絡上義賣,反應相當熱烈。該書是非馬出版的十四本著作中的唯一一本英文詩集,1995年出版後...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-05-12 11:09:49
地心引力 (漢/英)
地心引力 終於想通了 樹上的蘋果 從容瀟灑 讓自己 墜落 砰地一聲 不偏不倚 正好打在 樹下瞌睡的 牛頓頭上 GRAVITY after thinking...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-05-07 01:49:38
畫家泰戈爾
....................泰戈爾畫作之一 住在鄰鎮來自大陸的畫家言君有一天問我:你知道泰戈爾吧?我說印度大詩人泰戈爾誰不曉得?他說你知道他同你一樣,也畫畫嗎?說著遞給我一本...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-04-22 22:41:56
春天的消息 (漢/英)
春天的消息 張大的嘴巴要麵包 他們卻來兜售飛機坦克與大炮 在軋軋輪帶犁過的田地上 炸彈是最速長的種子 一開花 便可收成 MESSAGE OF SPRING ...
繼續閱讀...
回應(3)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-04-12 03:58:43
有一次我要一隻鳥唱歌 (雙語)
有一次我要一隻鳥唱歌 牠說我唱 不出來也不想唱 這不是春天 我捏著牠的脖子 說 唱呀唱呀 不唱歌算什麼鳥 牠掙扎著 但終于沒唱成 我現在想 其實鳥沒錯 又不是詩...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-04-11 08:10:17
犬孫
兩個兒子成家以後,老朋友們見面,總不免要問上一句﹕當了祖父沒有?我每次都開玩笑地回答﹕有一個犬孫。 相對于一般犬子的謙稱,我這可是個名副其實、如假包換的犬孫。 老大同我年輕時候一樣,脾氣急...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-03-29 04:58:40
:從非馬詩歌看俄國形式主義“陌生化”理論
內容摘要:什克洛夫斯基認為,文學創作不能單純描摹現實生活所存在的對象,而是要對所要描寫的對象進行藝術加工和處理,使得本來熟悉的事物變得陌生起來,令讀者在欣賞過程中感受到藝術的...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-03-28 12:16:00
黑馬 (雙語)
黑馬 渾身上下 你找不到一根 衰草敗葉 澄明的眼裡 揉不進半粒沙 要不是牠的鼻端微微冒汗 鬃尖上流蕩著激奮 你根本不會想到 牠剛從夜夢的最深處 一路疾奔過來 A ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-03-20 04:57:46
冰花眼中的著名詩人非馬
冰花 非馬老師是蜚聲海內外的著名詩人。而我有幸接觸到非馬先生源於他到訪過我所在的灣區華人論壇,從而得知非馬先生在網絡上設有《非馬藝術世界》,展出各年代中英文詩選、作品評論、每月雙語...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-03-17 19:22:53
非馬的新西蘭與澳洲之旅
下面網站有在雪梨時的一些報導與照片,歡迎有興趣的朋友們去觀看: http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewtopic.php?t=66534 ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-03-15 00:17:05
雪花與煤灰齊飛的日子
早年在台灣沒見過雪,只偶而從有異國情調的小說或童話裡讀到,或從一些電影裡看到雪的影子,不免對雪充滿了神秘的想像與嚮往。1961年到美國留學,在中西部的密爾瓦基城首次見到了雪摸到了雪,當時的...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-02-11 00:29:25
詩人昌耀給非馬的兩封信
非馬先生: 您好! 非常抱歉,覆信遲了(大札並贈書是 4 月中旬收到的),我原想在時間充裕時與先生從容作一筆談,但困於雜務拖累一直不得便當,只好先寫一短信謝罪,況且話是不會說完的,...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2008-02-10 02:42:17
黃土地上的綠樹──昌耀的詩
讀中國西部詩人昌耀的詩,常使我想起美國的西部電影。隨著年歲的增加,打打鬧鬧的西部片已不像小時候那麼吸引我,而好萊塢「白牛仔痛殲紅土人」的模式也多少引起我的厭倦與反感。但瀰漫在西部片裡的粗獷及草莽氣息,...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
第一頁
‹上一頁
31
.
32
.
33
.
34
.
35
.
36
.
37
.
38
.
39
.
40
.
下一頁›
最末頁
«上十頁
第 35 / 49 頁 , 共 725 筆
下十頁»
自我介紹
非馬
旅美詩人非馬在台灣的藝術分站,
關於本站
留言板
地圖
加入好友
愛的鼓勵:
387
文章篇數:
725
站方公告
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
贊助商
好友列表
好友的新聞台Blog
站內搜尋
標題
內容
標籤
最新文章
漢英雙語詩〈氣象〉
英文詩作〈吻〉
漢英雙語詩〈對決〉
漢英雙語詩〈靶心〉
人物专版
双语诗〈中色透明〉及〈咕咕咕〉
特邀詩人
最佳诗歌百科全书
双语诗〈耳环〉
昙花之夜
文章分類
置頂(4)
請輸入分類(3)
本台最新標籤
非馬 双語詩
、
非馬 個人網站 新址 詩 散文 繪畫與雕塑 中文 英文
、
非馬 双語詩 2013.7
、
非馬 休士頓 演講
、
非馬 新詩自選集 第四卷 日光圍巾 評文
、
非馬 選編 《朦朧詩選》 新地出版社 1988年9月
、
非馬 選編 顧城詩集 新地出版社 1988年9月
、
非馬 選編 台灣現代詩 文藝風出版社 香港 1991年3月
、
非馬 選編 台灣現代詩 人民文學出版社 1989年
、
非馬 選編 台灣現代詩 花城 1990年
最新回應
蟬曲
, (一)
漢英雙語詩〈記憶的戲法-重返故居之二〉
, (bengdi8696)
漢英雙語詩〈記憶的戲法-重返故居之二〉
, (bengdi8696)
非马三篇《鸟笼》赏析
, (黎明)
廖玉蕙教授訪問非馬
, (Charlotte)
漫漫人生(诗歌合辑)•陈铠、非马•
, (Isabella)
且托清风捎远梦
, (Poppy Joanne)
英文詩Four Seasons (四季)
, (Oliver)
诗歌地摊大展_都市头条
, (Winston)
现代诗合辑•32首
, (Jonathan)
站台人氣
累積人氣:
970,090
當日人氣:
165
訂閱本站
RSS訂閱
(
如何使用RSS
)
加入訂閱
Kaza
連結書籤
目前沒有資料
TOP