新聞
|
|
PChome
|
登入
非馬詩文光譜
旅美詩人非馬在台灣的藝術分站, 有超短詩,幽默詩,童詩,情詩,動 物詩,戰爭與和平詩,英文詩及散 文隨筆,作品評論及翻譯詩選等.
387
愛的鼓勵
2
訂閱站台
首頁
活動
2010-04-20 11:53:13
詩人之聲
2025-04-02 11:50:20
双语诗〈冰雪颂〉及〈假如今天〉
双语诗〈冰雪颂〉及〈假如今天〉发表于《新大陆诗刊》207期,2025.4 (newworldpoetry.com)
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2025-03-18 04:55:45
漢英雙語詩〈明星世界〉
漢英雙語詩〈明星世界〉刊登於《芝加哥時報》2025.3.14 明星世界 自編自導自演 真人真事的 肥皂劇 每天 從各個角落 血淋淋 搶著演給 好萊塢 看 A STAR...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
請輸入分類
2025-03-10 01:29:08
英雙語詩〈醒来〉
英雙語詩〈醒来〉刊登於《芝加哥時報》2025.3.7 〈醒来〉 你當然沒見過 從鳥鳴中升起 這個屬於今天的 鮮活世界 每道光 都明亮燦爛 ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-03-05 10:52:40
風簷學會-非馬詩畫
風簷學會-非馬詩畫 https://www.windwind.org/%E9%A2%A8%E7%B0%B7%E6%96%87%E8%96%88/%E9%9D%9E%E9%A6%AC-%E8%A9%A...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2025-03-02 13:48:52
非馬英文詩全集《穿越時空》
非馬英文詩全集《穿越時空》收集自1956至2025年所寫的953首英文詩。可免費下載閱讀。 Traveling Through Time: Collected Poems by William Ma...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2025-03-02 07:37:03
漢英雙語詩〈瀕臨滅絕的物種〉
漢英雙語詩〈瀕臨滅絕的物種〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.28 〈瀕臨滅絕的物種〉 記不清從什麼時候起 自己竟成了 瀕臨滅絕的物種 但他能感到 望遠鏡後憐憫的凝視 自四面八方...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-03-01 10:57:20
雙語〈鳥籠詩〉
雙語〈鳥籠詩〉發表於《秋水詩刊》203期,2025.4 鳥籠詩 非馬 從童年起,我便對鳥籠感興趣。1973年我寫了下面這首題為〈鳥籠〉的詩: 鳥籠 打開 鳥籠的 門 讓鳥飛...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2025-02-22 07:21:04
漢英雙語詩〈鳥魚詩人〉
漢英雙語詩〈鳥魚詩人〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.21 鳥魚詩人 鳥向烏雲問路 煙黑的天空上 找不到出口 魚猛吐氣泡 在陽光照射不到的水中 尋覓自己的影子 悠然走在地...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-02-19 07:57:24
英文詩START FROM THE BEGINNING
Start From the Beginning – for a poet friend with dementia-William Marrhttps://www.facebook.co...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2025-02-19 07:47:14
〈蟬曲〉
〈蟬曲〉刊登于国际汉诗研究会主办《国际汉诗研究专刊》2024第07期总268期 https://mp.weixin.qq.com/s/RSJqWrqa5kbauTkqyIa9xw
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-02-19 07:26:15
〈给一隻鸟畫像〉
〈给一只鸟画像〉刊登于国际汉诗研究会主办《国际汉诗研究专刊》2024第11期总272期 https://mp.weixin.qq.com/s/0HpqGLrqpjkjiJqANMYyTw
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-02-16 02:28:42
双語詩作〈屋檐下融化的冰柱#3〉
双語詩作〈屋檐下融化的冰柱#3〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.14 〈屋檐下融化的冰柱#3〉 帝國的 輝煌榮耀 終究留不住 這些嚮往自由的 小老百姓 興高采烈紛紛 ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-02-08 03:47:45
漢英雙語詩〈屋檐下融化的冰柱2〉
漢英雙語詩〈屋檐下融化的冰柱2〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.7 William Marr's bilingual poem ICICLES MELTING UNDER THE EAVES 2 ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
2025-01-30 10:52:48
双语诗8首
非马双语诗8首刊登于 汉英双语诗刊《诗殿堂》第二十五期,2024年09月22日 https://mp.weixin.qq.com/s/b0zQUtGC2V4Buf1hxWV_fA
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
2025-01-30 10:50:58
徘徊月影下(诗歌合辑)
徘徊月影下(诗歌合辑)•童华、张维清、非马• https://mp.weixin.qq.com/s/R_4kdls-MMtJvp62_Xbo0g
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
第一頁
‹上一頁
11
.
12
.
13
.
14
.
15
.
16
.
17
.
18
.
19
.
20
.
下一頁›
最末頁
«上十頁
第 13 / 52 頁 , 共 771 筆
下十頁»
自我介紹
非馬
旅美詩人非馬在台灣的藝術分站,
關於本站
留言板
地圖
加入好友
愛的鼓勵:
387
文章篇數:
771
站方公告
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
贊助商
好友列表
好友的新聞台Blog
站內搜尋
標題
內容
標籤
最新文章
非馬漢英雙語詩〈運氣〉
非馬雙語詩
非馬双語詩5 首: 漂木詩刊:
非馬漢英雙語詩〈濕吻〉
立夏特刊
海外华人母亲节特刊【世界华人文学城】
「诺贝尔诗葩-双语」+诗歌合辑
漢英雙語詩〈同時間辯論〉
诗歌合辑/五四特刊
馬奎斯世界名人錄(Marquis Who's Who)非马(中文翻译)
文章分類
置頂(4)
請輸入分類(3)
本台最新標籤
非馬 双語詩
、
非馬 個人網站 新址 詩 散文 繪畫與雕塑 中文 英文
、
非馬 双語詩 2013.7
、
非馬 休士頓 演講
、
非馬 新詩自選集 第四卷 日光圍巾 評文
、
非馬 選編 《朦朧詩選》 新地出版社 1988年9月
、
非馬 選編 顧城詩集 新地出版社 1988年9月
、
非馬 選編 台灣現代詩 文藝風出版社 香港 1991年3月
、
非馬 選編 台灣現代詩 人民文學出版社 1989年
、
非馬 選編 台灣現代詩 花城 1990年
最新回應
蟬曲
, (一)
漢英雙語詩〈記憶的戲法-重返故居之二〉
, (bengdi8696)
漢英雙語詩〈記憶的戲法-重返故居之二〉
, (bengdi8696)
非马三篇《鸟笼》赏析
, (黎明)
廖玉蕙教授訪問非馬
, (Charlotte)
漫漫人生(诗歌合辑)•陈铠、非马•
, (Isabella)
且托清风捎远梦
, (Poppy Joanne)
英文詩Four Seasons (四季)
, (Oliver)
诗歌地摊大展_都市头条
, (Winston)
现代诗合辑•32首
, (Jonathan)
站台人氣
累積人氣:
1,028,340
當日人氣:
398
訂閱本站
RSS訂閱
(
如何使用RSS
)
加入訂閱
Kaza
連結書籤
目前沒有資料
TOP