新聞| | PChome| 登入
2000-10-06 21:21:20| 人氣87| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

有關讀書心得的想法

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

作者:Michael Lee

配合著這幾篇書評的刊登,我也利用這個機會,整理一下個人有關於讀書心得的一點想法。

有朋友談及:對於沒看過原書的人而言,讀我寫的讀書心得簡直完全不知所云?這是事實。這些讀書心得不同於一般書評,我是針對已經讀過該書的讀者來寫作的。為何如此?有幾點故事可以跟諸位同好分享。

從一年多前嘗試寫讀書心得開始,我就面臨到一個「引述」的問題。原文在讀書心得當中,應該引申的多、還是引申的少好呢?每每寫心得的時候,寫到一個觀點,會開始忍不住引述值得討論的原文。結果常常不是原文抄一抄,弄得整篇心得恍如原書移植;不然就是抄抄之下,自己的想法雲隨風散,覺得想提出的觀點不值一晒;更絕的是,有時候原文引一引,抄上樂趣了,變成了原本照謄,我還安慰自己不失為美事一樁……。

後來自己暗地省思:怎麼寫個讀書心得,都會如此綁手綁腳、寫不得文??這才恍然大悟其中奧妙。提筆為文,首重氣勢;氣壯得理,想法觀點自會泉湧而出、滔滔如江河不斷。剛開始寫作書評時,觀感常如浮光掠影,不堪深究。原文引得多了,思路沉在作者的邏輯裡面,整個的思緒理路便都順著原文走了;相較之下,自己的觀點本就薄弱,又沒有透過寫作來醞釀整體邏輯的鋪陳,發展成為一套首尾相連的批評觀點。當然在寫書評時,筆下就來不得了。

所以寫讀書心得,我會盡量避免把大段原文搬進文章當中,頂多只是標註指涉原文的頁數與段落。這樣其實有幾個好處,首先便是整篇書評的氣勢連貫,自己寫著寫著理路一順,文章自從筆下汨汨而出。另外則是對自己觀點份量的檢視。整篇文章如果引述不多,出乎於己的想法份量一目了然;總好過三千字的文章當中,兩千五百字是原文引述,開頭結尾各佔兩百,其實剩下對書的討論也不過一百餘字而已。我以前常犯這樣的窘境,當時還安慰自己好歹寫就三千餘字,其實剽竊人者多,出於己者少。另一個好處,則是評論者會自然地對整本書的架構、風格、甚至隱而不顯的作者價值觀等,這些比較大的論點來加以發揮。一昧引述原文,常常容易拘泥在修辭、語法等比較細微的地方加以議論。對於分享這究竟是本「什麼樣」的書的觀感,幫助不大。所以後來提筆論書,我會比較喜歡自敘成文,避免引用。表面上文章得看起來衡情論理能自成一格;骨子裡其實是藉此斷了對原書的依戀,要求自己站在相同的位置、提出份量相當的觀點,來與作者交鋒或對話。當然,我並不見得力能及此,只是對自己有要求,無形中也覺得書評寫的就變得更好了一些。而這樣子寫出來的文章,自然也需要讀過原書的「知音」才能解得。

另外少引用原文,也是反映一種立場上面的堅定。閱讀中時或聯副的讀書人專刊,總有一種被推銷的感覺。由於是新書引荐,自然市面上一般讀者不曾讀過這本書;導讀者有必要向一般讀者介紹新書的內容及動人之處。這麼一來,訾議之語不便落筆,即便寫得,也只能不痛不癢;二來一般讀者不辨內容,當然導讀者要稍加引述,以表對原書的溢美之意。結果書評總的來說,都是讚美大於批評,原著多於新創。

為了避免這個兩難,我在寫讀書心得的時候便一律假設讀者已經讀過全書,因此原文引述自動省略。若有對照,自然循著書評裡註記的頁數,可以查到原文。畢竟書也買了、當也上了,書評的措詞立場上便無所窒礙,大可言所當言、質所當疑;讀者對原著和評論者處於相同的了解狀況,自然會對評論者的觀點認不認同,一清二楚。說穿了,這是屬於「明眼人」之間的一場對話,並不對沒讀過本書的人有所交代;但反過來看,這也是對評論者一種極大的挑戰。敞若理解有誤、批評失當,很容易落得自彈自唱,無的放矢。因此對引用原文有所限制,對我自己其實又有這層涵義:代表評論者是和一位讀過原書的讀者,來進行這場對話。



另外,便是有關自己評論「觀點」的演進。

寫了幾篇文章(想法當然作不得準,不成熟處還要請大家見諒),覺得評論的觀點慢慢有所變化。由於要求自己少引原文,所以剛開始寫的文章很像是個大拼盤,頗有「拳打南山猛虎、腳踢北海蛟龍」的味道,這裡批一批、那裡評一評。就以白色巨塔為例:前一段可能在罵蘇怡華沒擔當,下一段就變成了讚唐國泰罪有應得。蘇怡華、唐國泰是基於什麼樣的故事主軸被連結在一起?作者想表達的哲學命題是什麼?很抱歉,那就沒概念了(不過那時候也不會想問這種問題)……

不過再寫下來,味道又不一樣了。坐在桌前,合書冥想:這本書的主軸是什麼?命題是什麼?動人之處安在?作者的價值觀是什麼?邏輯或前提又是什麼??……如此思前顧後,想得停當,開始落筆。由於擺脫了原文細部措詞的拘束,只從大處上面來著眼上述問題,因此開始有窺得全豹的快感。至此,讀書心得才算是寫出了一些趣味來。在寫法上,我會嘗試著去設定一些特定角度,來要求自己從這些點加以發揮,以便剖析原書。比如說「戲劇」觀點:主配角是誰?舞台(跟故事的合理性)在哪裡?轉折點在哪裡?高潮在哪裡?怎麼醞釀?……這些問題先問出來,再強迫自己從書裡找答案,自然這個觀察角度便浮現出來了。又例如「宗教」觀點:人民與宗教的關係?生死觀?至善典範?終極進路?……同樣的方式如法泡製,很多在閱讀的時候所忽略掉的細節,經過這番爬剔索循,自然也就一一浮現。然後會覺得:「哦~~~~!!原來是這樣…….」

用不同性質的觀點來觀察書的特色,其實相當有效。比如:用哲學、管理來觀察白色巨塔(小說),用武俠來觀察哈利波特(冒險),用語文來觀察放生(文學),用宗教、戲劇來觀察千年一嘆(遊記)……很多原來用文學談文學、用遊記看遊記的角度,反而不如這種方式來的新鮮有趣。當然其中頗有風險,熒熒大者莫過於「牛頭不對馬嘴」。比如有朋友譴責:哈利波特明明是本快樂的兒童冒險小說,我怎麼拿武俠小說的標準來談「如何決一死戰」??真是原味盡失……這種「風馬牛不相及」的評論自須注意(註一)。不過總體言之,設定不同領域的觀點來觀察一本書,的確饒富趣味;同好不可不試。

最近,則是對於有關小說或文學類的作品,慢慢從評論的觀點,滲入了一些「再創作」的衝動。所以讀書心得寫起來,反而有一些段落會是在探討:該怎麼寫,會更好??

其實如果不同的觀點觀察得宜,自然便會看出作者創作上的一些優缺點,好是好在哪裡,壞是壞在何處。真要動筆下來寫,牽涉到風格、措辭這些細節,恐怕會是「看人挑水不費力,自己肩挑壓死人」。不過略作助拳,倒頗有樂趣:比如看看正派反派不是很勢均力敵,自然覺得作者應該幫弱的一方多設定點幫手;兩方不夠劍拔弩張,應該建議死個關鍵人物好挑起雙方戰火……諸如此類的想法寫多了,當然就有「再創作」而非「就書論書」的嫌疑。不過如果這樣子寫就下去,我想,也許將來總有一天,也可以從書評人轉變成為原創作者吧?這不也饒富趣味??J


台長: 尚未設定
人氣(87) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類
TOP
詳全文