24h購物| | PChome| 登入
2018-10-15 01:33:04| 人氣407| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

跟著日語翻滾吧!!

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

最近 好友的媽媽 教我唱日文歌, 在學習的過程中 才發現 原來 我會唱的 日文歌 其實 內容超乎想像, 日本老歌 對感情的表達 10分地 露骨。( 我還說他10分的 噁心) 以前 只會學簡單的平假名, 湊字發音, 並不明白原文的意義。 現在 透過谷歌 找到了不同的翻譯跟詮釋 讓我大吃一驚。 我本以為沉默的年代表達感情 應該10分沈靜 低調。 誰知 內容確如 詩經一般, 字裡行間 把滿腔的情愛 以及 字字纏綿, 轉化在歌中, 像 烙印  瓊瑤劇 癡情 兒女 的 你你我我, 潑墨般的灑在 歌曲裡。 因此突然覺得 日語好有趣。 開始尋覓 想找幾首經典的歌曲來學習。 有很老很老的愛死你恨死你你恨死你 怨死你 冤魂不散 勾勾纏 的歌, 也有 空靈 詩篇般的 日語歌, 還有 90年代 日本 為 戲劇 引領 亞洲人偶像劇 風潮 並帶來 膾炙人口的主題曲, 以下跟你分享 東京愛情故事 的主題曲, 當時我 在念 夜間部 高職 並準備 考專科 ,並沒有機會參與莉香的 故事, 現在 很開心, 我終於 參與了, 曾經讓 你你我我他他, 哼唱在嘴裡, 似懂非懂的日語, 久久不能忘, 很希望 故事中的主角 有機會 可以在你的催促下, 重新再回到 故事現場, 更正人吶喊....
(在一起!! 在一起!!在一起!!...) 讓兩人...




ラブ・ストーリーは突然
(とつぜん)

突然來的愛情故事

小田和正

作曲:小田和正

原唱:小田和正

發行:1991   翻譯 :林技師


(なに)から伝(つた)えればいいのか      不知要從何告訴妳才好

()からないまま時(とき)は流(なが)れて不知不覺的樣子中 時光已溜走了

()かんでは ()えてゆく          剛浮現出來 又要消失了

ありふれた言葉(ことば)だけ         只是一些老生常談論的言語

(きみ)があんまりすてきだから                 妳真的很可愛

ただすなおに ()きと言()えないで所以請不能說只喜歡我的直率

多分(たぶん)もうすぐ                              大概眼看著

(あめ)も止()んで 二人(ふたりたそがれ在我倆的黃昏中 雨也停了

あの日(あの時(ときあの場所(ばしょ)在那一天 那個時候 那個地方

(きみ)に会()えなかったら              如果不能遇到妳的話

僕等(ぼくら) いつまでも                         我們永遠是

見知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま            陌生的兩個人樣子

 

(だれ)かが甘(うま)く誘(さそ)う言葉(ことば)請別在他人的甜言蜜語中

もう心(こころ)()れたりしないで          立即動搖了妳的心

(せつ)ないけど そんなふうに                雖然會感到傷心

(こころ)は縛(しば)れない  也別那樣地能夠束縛了妳自己的心

明日(あした)になれば君(きみ)をきっと        如果到了明天的話

(いま)よりもっと好()きになる        我一定會比現在更愛妳

そのすべてが僕(ぼく)のなかで             那一切將會在我心中

(とき)を超()えてゆく                        超越過時光的

 

(きみ)のためにつばさになる       我願為了妳而變成一對翅膀

(きみ)を守(まも)りつづける                    繼續守護著妳

やわらかく (きみ)をつつむ                    輕柔地圍著妳

あの風(かぜ)になる                             而變成一陣風

 

あの日(あの時(ときあの場所(ばしょ)在那一天 那個時候 那個地方

(きみ)に会()えなかったら              如果不能遇到妳的話

僕等(ぼくら) いつまでも                         我們永遠是

見知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま            陌生的兩個人樣子

 

(いま(きみ)の心(こころ)が動(うご)いた 如今 妳的心己經動搖了

言葉(ことば)()めて (かた)を寄()せて 不要說話 靠近我的肩膀

(ぼく)は忘(わす)れないこの日()       我不會忘記這一天的

(きみ)を誰(だれ)にも渡(わた)さない 我也不會將妳讓渡給任何人

 

(きみ)のためにつばさになる       我願為了妳而變成一對翅膀

(きみ)を守(まも)りつづける                    繼續守護著妳

やわらかく (きみ)をつつむ                    輕柔地圍著妳

あの風(かぜ)になる                             而變成一陣風

 

あの日(あの時(ときあの場所(ばしょ)在那一天 那個時候 那個地方

(きみ)に会()えなかったら              如果不能遇到妳的話

僕等(ぼくら) いつまでも                         我們永遠是

見知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま            陌生的兩個人樣子

 

(だれ)かが甘(うま)く誘(さそ)う言葉(ことば)請別在他人的甜言蜜語中

(こころ)()れたりしないで                  動搖了妳的心

(きみ)をつつむ あの風(かぜ)になる     圍著妳而變成那一陣風

あの日(あの時(ときあの場所(ばしょ)在那一天 那個時候 那個地方

(きみ)に会()えなかったら              如果不能遇到妳的話

僕等(ぼくら) いつまでも                         我們永遠是

見知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま            陌生的兩個人樣子

台長: 羽塵

您可能對以下文章有興趣

人氣(407) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文