24h購物| | PChome| 登入
2017-06-29 10:41:41| 人氣95| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

森山愛子的日文演歌 待ったなしだよ人生は 不要期待呀的人

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

翻譯人員語言翻譯社

         九十九折り=つづら()又稱為つづら折(),有上下之急斜坡的道路所謂的連續折返之鋸齒狀急彎樣貌日文的漢字寫成為九十九折又像好幾重的彎曲或扭動物子一般表現出中文所稱之為羊腸小径(ようちょうしょうけい)之謂也翻譯

2593

       日文:踏ん張り頃=兩動詞適用:五段活用動詞踏む語尾第三段改第二段,跟五段活用動詞的,為成但又轉音為踏ん張你會問幹嗎日本人要轉音呢?這就是酷不酷的感受罷了的音接連著這麼多詞字 其居於中心的字之發音稍稍往鼻腔上移動不就釀成鼻音的ん嗎於是會感覺唸起來又酷又順何樂而不為呢?言歸正傳此第二個動詞的五段活用動詞語尾第三段改為第二段的り中止形以轉成名詞踏ん張り+=對峙踏穩的場合

弱音(よわね)はいたら            

原唱:森山愛子

作曲:四方章人

多野亮

()ったなしだよ 人生(じんせい)       不要守候呀的人生是

二度(にど)や三度(さんど) つまづきなどに對於再次三次的顛仆等等

()ったなしだよ人生(じんせい)

森山愛子日文演歌待ったなしだよ人生は不要期待呀的人生是+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

よそ見()している (とき)じゃない       

 

()ったなしだよ 人生(じんせい)       不要等待呀的人生是

第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):来夢来人さん

*****生字註解在補寫中*****待ったなしだよ=待ったなしだよ弱音はいたら=弱音吐くいたらふんばりどころ=踏ん張り頃やる=遣ると決めたら=+決めるたら曲げてなるかよ=曲げるてなるかよやってみろ=遣るって見るろつまづきなどに=躓くきなどに負けて=負けるて泣いたら=泣くいたら笑う=笑うしてなさる=して為さるよそ見している=余所見しているおつなもの=乙なもの向くな=向くな来るぞ=来るぞかみしめて=噛み締めるてなげた=なげるたなる=なるくぐる=潜る

いいさ苦労(くろう) おつなもの    很好啊 連辛勤也是有趣的呀

日文學習

くぐる浮世(うきよ) 九十九(つづら)()所經歷過的凡塵俗事之曲折小路

(なに)をくよくよ してなさる               幹嗎 怏怏不樂呢

()ったなしだよ 人生(じんせい)       不要期待呀的人生是

 

()けて泣()いたら 世間(せけん)が笑(わら)失敗而飲泣的話 世上的人們就要冷笑你

()かい風(かぜ)でも (うし)ろは向()くな即便逆著風 也不要向後看

いつかお前(まえ) 時期(じだい)が来()るぞ總有一天 你的時代會到臨的

 

ぐっと唇(くちびる) かみしめて                一口吻 咬緊牙關

()げてなるかよ この道(みち) 此條道路是變得曲曲折折的嗎

なげた笑顔(えがお) (はな)になる所拋棄掉的笑容 就成大放異彩的花

ここは一番(いちばん) ふんばりどころ 這裏可是最對峙踏穩的場合

()ち目()はないさ                      就沒有贏的可能性

第一影片(森山愛子演唱)提供者:new megatubameさん

そうだその気() やってみろ     不錯 恰是要成心願 去試試看

翻譯:林技師

やると決()めたら どこまでも  豈論到哪裏 也都要下定決心去幹

刊行:2016

         請注重本曲歌詞中踏ん張り所踏ん張り所笑顔正本分別唸清音的ところかお但跟前面名詞的字並列就得劃分唸成濁音的どころがお誰叫翻譯公司要當老二當老邁(排在前面)就不會變濁音

不要守候呀的人生是



本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/482719213有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

台長: hildajt152u06
人氣(95) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電玩動漫(電玩、動畫、漫畫、同人)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文