24h購物| | PChome| 登入
2008-06-15 23:42:14| 人氣1,980| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

德國火星文

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


因為怕離開學校之後,自己的德語會退步,所以常常上各種德國網站。這樣做的話,一方面可以練習用德語閱讀,一方面也可以吸收關於德國的新資訊。

今天看Deutche Welle網站溫習德語的時候,發現裡面登了一篇有很有趣的文章。這篇文章介紹德語的縮寫詞。不懂德語的人,可能不覺得這有什麼好玩的。不過有些德語程度的人,相信也會和我一樣,在看完那篇文章以後,還繼續去找相關的資料。

文章首先提出了好多「大家都應該懂」的縮寫詞。我發現光這些例子,我就已經有很多沒看過了。我在Die Fantastischen Vier的歌裡面,曾經聽過MfG這個詞,不過事實上MfG的意思是什麼,我到今天都還是一知半解的。

怎麼說呢,看了第一段,我就覺得自己穫益良多了:我懂了MfG是「Mit freundlichen Gruessen(我祝福你)」的意思,通常在寫信寫到最後,會寫上MfG;還有U.A.w.g.是「Um Antwort wird gebeten(請給予回答,有點像法語的R.S.V.P.(Repondez s’il vous plait)吧?)」的意思。相對來說,Bustasa就有點難理解了,Bustasa是「Buchstabensalat」的意思。

什麼是Buchstabensalat呢?Buchstaben其實是「字母(英語的Alphabet)」的意思。而Salat是「沙拉」的意思。在德語裡面,什麼東西攪亂成一團的話,就會用也是會攪成一團的「沙拉」來形容。像我房間裡面的機器很多,接機器的線亂成一團,就是「Kabelsalat(接線沙拉)」。這樣,如果腦子裡面亂成一團,或看到很多不知所云的文章時,就是碰到了Bustasa(Buchstabensalat[文字沙拉])。

看到這邊,我就覺得這篇文章真是有趣啊。



當然還是有一些縮寫是本來就學過的。像u.s.w.是「und so weiter(如此等等)」,GmbH是「Gesellschaft mit beschraenkter Haftung(有限公司)」的縮寫。不過看了文章,才又知道了很多縮寫的意思。像常看到的EDV,是「Electronische Datenverarbeitung(電腦資料處理)」的意思。而AbfRestUeberwV是「Abfall- und Reststoffüberwachungsverordnung(垃圾分類?)」的意思。

除此之外,那作者還介紹了很多大家習以為常,其實是縮寫的詞。像德國糖果公司HARIBO其實是創辦人Hans Riegel: Bonn(波昂的Hans Riegel)名字的縮寫;而飲料Sinalco是「sine alcohole(沒有酒精)」縮寫。

我想簡單又有趣的,是裡面提到和手機相關的縮寫語。像「LIDOMINO」是「Liebst du mich noch(妳還愛我嗎?)」的縮寫,而「KILD」是「Kuss, ich liebe dich(親一個,愛妳歐)」的意思。而當我們犯錯了,我們可以傳「SEMIBINIMEBOE」。這代表了「Sei mir bitte nicht mehr boese([我知道錯了]麥溝凶挖啦!)」這樣的意思。


我想這應該是德國的「火星文」吧?因為這些介紹引起了我的興趣,所以我又去查了更多相關的德語火星文表現法。收錄於下:

AKLA = alles klar(瞭解了,沒問題)
MUMIDIRE = muss mit dir reden(一定要和妳聊聊)
BIALZHA = bin allein zu Haus(一個人在家)
BIDUNOWA = bist du noch wach?(睡了嗎?)
DAD = denk an dich(想妳歐)
KO20MISPAE = komme 20 Minuten spaeter(二十分鐘以後到)
N8 = Gute Nacht(晚安)
RUMIAN = Ruf mich an(叩我歐)
ZDOM = Zu dir oder zu mir?(到你家還是到我家?)

台長: superstar DJ
人氣(1,980) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 數位資訊(科技、網路、通訊、家電)

威爾剛
很讚的分享~~
2020-02-26 14:08:29
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文