24h購物| | PChome| 登入
2011-02-08 01:56:47| 人氣1,263| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

《風花雪月》改編歌詞---《Close & Apart》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



< 那年夏天 寧靜的海 >的Demo封套,內有“Close & Apart”原曲 

《風花雪月》

 

當天有一剎衝動願延續未了緣

心底捏著曾經繾綣

相擁似躲避著並沒留戀

呼吸卻仍依戀 未看穿

 

*隨樂韻起舞

心緊靠誰後退一步

節拍追隨

迷霧醒醉

心跳不衰

如恆河沙數

不要追求

別進一步

只需記念 一點愛慕*

 

#Whoooo

風花雪月你跟我間中兜個圈

Whoooo

不需繼續 不必了斷#

 

我與你似幻像有命運沒緣份未了緣

 

Repeat: #

-----------------------------------------------------------

這是改編自獨立樂隊<那年夏天 寧靜的海>的“Close & Apart”, youtube可以找到。

全曲只有百餘字,在決定題材時想了很久;因為百餘字很難說故事,亦難以對一件事情作出說明。然後我嘗試從原曲取材,要說《風花雪月》與原詞的類同,大概是我沿用了它的寫法,而如果加一點幻想,內容也是可以相連的。

我聽了整首歌逾三十次,但還是不能確定頭段應放多少字,而該段很多地方的音亦很曖昧,不確定是2或是4。由英文改編中文是有這種困難,那大概要由作曲者決定。

 

Close & Apart”是一首合唱歌,所以單讀歌詞是不知所云的,要知道那裡是男聲那裡是女聲才能讀懂《風》。簡單來說,《風》說的是一場風花雪月,最後一句「不需繼續 不必了斷」可說是主題。

 

在舞池內酒林中,我們總會對某些人霎時感動,在眼神間擦出火花,卻在數天間轉𣊬熄滅。那些人可以是剛認識的,也可以是曾經深愛的;只是,我們在那種場合很少有機會是互相觸動,總是有心無夢,然後各自相忘。

 

從風花雪月走到互相倚靠,是多麼難得的緣份?

-----------------------------------------------------------

原曲

Close and Apart 

She said I gave her such a thrill she's never felt before

This was an answer expected for long

Tuesday she acted strange and pushed me away

She gave me just one kiss, she is gone

 

I do the things to you

That I can never take them back

When we said so

Are we in love?

Were we in Love?

Do the things to you

When we said so

When it's too late

When we get close and then we're apart

 

*Whoooo

Being in love is more like being in between

Whoooo

Once we were close and then we're apart.*

 

She left me suddenly and I didn’t have time to repeat what I do



“Close & Apart"樂譜,我是完全不懂看的




台長: 沐沁
人氣(1,263) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 改編歌詞 |
此分類下一篇:《純屬意外》改編歌詞--- 《眼睛不能沒眼淚》
此分類上一篇:改編歌詞---《Power of Responsibility》

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文