新聞| | PChome| 登入
2004-03-03 02:29:35| 人氣902| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Lost in Translation

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



從未去過東京,但早已將這城市視為寂寞的地標;過去兩段過程極短又以寂寞為結束的戀情,都與東京間接相關;於是,從未踏入這未知城市的我,早已對它產生了深切的疏離感。

Everyone wants to be found.

好像身處幾米筆下躲著巨型絨毛兔的安靜城市,靜靜地踏著碎步等待另一人的悄悄降臨。

一個是前往東京拍攝廣告的電影明星,一個是隨著丈夫工作前來的年輕女子;不同的年齡、歷練與生活,同一個城市的濃厚落寞。

語言的隔閡樹立起彼此間無形卻堅實的牆,歡樂顯得難以理解,虔誠顯得不可思議。

距離使得曾經親密的人顯得陌生,僅有的聯繫卻又顯得瑣碎而支離。

工作領域的差異與交友方式的不同在親密關係中造成了深遠的隔閡,在陌生城市被理所當然的伴侶忽視是比孤獨更為寂寞的隔離。

於是,兩個寂寞的人、兩個都以某種方式迷失在東京的人、兩個被困在以語言與文化豎立的喧鬧的寂靜監獄裡頭的人,在一起失眠的夜晚,他們交談,交心,並且往更深的關係前進著。

兩個被不同顏色不同質量的寂寞所包圍的異鄉人,在極冷的城市裡頭,找到彼此。

Everyone needs to be found.

滿溢出銀幕的寂寞,在故事進行到一半時,幾乎將我淹沒。

無色的寂寥,潮水般的蓋過我的頭脊。日本導演難解的指示碎語、主持人過度熱切而做作的笑鬧、特種女郎誇張而失敗的調情、玻璃窗下無聲的東京、與丈夫言不及意的各說各話…

一波波的寂寞浪潮,將我一步步地拉入孤獨的黑海中。海面上什麼也沒有,只有無盡的深夜與空無。

這兩個與世界有距離的人,在彼此的身上找到超越距離的東西。

然而,我依舊持續地在他們身上感受到寂寞。酒吧中的眼神、卡拉OK中的歡唱、面對面的涮涮鍋、最後人群中的擁抱…

或許結局的正確涵意是,男女都找到了屬於彼此與世界之間的特別意義,但在結局後,我仍然感覺到踏過寂寞海岸的潮溼足跡,溼淋淋地纏弄著我,無法逃離、無法掙脫。

幸好,最後的擁吻與耳語,好像廣大紅海中被上帝分開的小片乾地。喧鬧的東京如靜音的人工背景,兩人互擁的體溫是最後的真實。耳語內容不得而知,但女孩的會心一笑,讓我相信這寂寞城市的故事有個Happy Ending。

他們或許永遠不再見面,但這段寂寞荒原中的溫暖插曲將是永恆的記憶。

他們之間可能是愛情、可能是友情;結局可能存在、卻必然無解,但這無解造就了短暫的柏拉圖神話,如同【麥迪遜之橋】中回憶的完美、【愛在黎明破曉時】裡純淨的邂逅。

因為無解,所以完美。也許,這是名為愛情的虛幻星海裡,唯一長久光亮的北極星。

台長: Sean Woo
人氣(902) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文