24h購物| | PChome| 登入
2008-01-24 22:36:25| 人氣300| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

C’est La Vie

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

C’est La Vie 這句話直接翻譯是....「這就是人生」(It’s the life)
http://podcast.blog.webs-tv.net/m/1703288


也是法國人在生活中遇到美好的事、不如意的事、快樂的事、無奈的事,
或是生活上的無傷大雅的大小事,安慰別人要他放寬心.......都會用到這句。



C’est La Vie

作詞:黃婷 作曲:易桀齊/伍冠諺 編曲:伍冠諺

Ne laisse pas le temps,te décevoir...(別因為時間而感到沮喪)
...ll ne peut être conquis...(它是永遠無法被征服的)
Dans la tristesse, dans la douleur...(不管是在悲傷裡、在痛苦中)
Aujourd’hui, demain...(今天、明天)
Au fil du temps... (年復一年)
Le temps... (時間它頭也不回地往前走)
C’est La Vie... (這就是人生)

也許我會再遇見你 像戀人般重逢美麗
看你滿臉鬍渣的笑意 爽朗一如往昔
C’est La Vie C’est La Vie C’est La Vie

走一個城市的陌生 走到了 曙光無知無覺的黎明
一路微笑的滿天繁星 消失在日出裏
C’est La Vie C’est La Vie C’est La Vie

oh~塞納河的水 是心的眼淚
 流過了你笑的 每個樣子(一去不回)
 我會在你的記憶 看到我自己
 看到了結局 愛在錯過後更珍惜


都將走向新的旅程 Au rev oir(再見) 說好不為彼此停留
看車窗外的你沈默不語 我不再哭泣
C’est La Vie C’est La Vie C’est La Vie

oh~塞納河的水 是心的眼淚
 流過了漂泊的 人生風景
 願我們各自都有 美好的一生
 美好的憧憬 愛在遺憾裏更清晰

台長: ---------------

您可能對以下文章有興趣

人氣(300) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

梁靜茹 - C\’est La Vie
2009-09-17 23:42:36
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文