24h購物| | PChome| 登入
2009-02-10 15:38:00| 人氣1,433| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

不要說永別/貫井德郎

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


〔內容介紹〕虛構的過去 真實的未來 明天就要成為真理!
來自未來的少女,真能阻止歷史的再度重演嗎?
「時間是不帶慈悲的殘酷世界」
人類存在的極度渺小,能面對時間巨大的洪流嗎?
跨越時空的精采推理 深度人性的強烈感動

「其實,我來自未來。」

一位自稱來自於未來的神秘少女,預言了殺人事件即將發生……
當舞台閉幕起之時,小劇團「兔之眼」的當家花旦圭織竟然倒臥在後台休息室的一片血泊之中!劇團所有成員更成為了理所當然的嫌疑犯!為了尋找事件的真相,劇團團員和希意外地邂逅了未來少女祐里,愛情也毫不察覺在他們之間慢慢滋長……但就在公演即將結束之際,祐里如人間蒸發般的突然消失,卻帶給和希極大的衝擊。而祐里由27年後的未來回到過去,是否真的能夠阻止事件的發生?還是命運另有所安排?多少的希望與不安,卻都只是在命運之手的操縱之下,來去於過去與現在之間而已?

「請你不要說再見,因為我並不會就這樣跟你分離,我回到我自己的時代之後會再回到過去來和你相見,那個時候我會故意裝作不小心跌倒,然後緊緊抓住你的手。」

〔句子摘錄〕與其騙人,我寧願被騙;與其被等,我寧願等人。

〔讀後感想〕翻譯得很差的一本小說,因為我一直拿鉛筆訂正,不通順的文句很多,多到令人不忍卒睹,懷疑根本沒有校稿也沒潤飾文句,一本草率出版的作品,只有封面能看。

  翻譯的品質真的對一部作品的成敗影響很大,就好比有兩個版本的愛倫坡驚悚作品集,一本是商周出版的,另一本是好讀出版的,好讀出版社出版的就較精緻用心,翻譯也好太多了,不像商周出版社雖然是有名的大出版社,但挑選的翻譯者其直譯法,實在令人不敢恭維,以下就來做個同樣的篇名目錄比較吧!

人群中的人-商周  鬧市孤人-好讀
過早埋葬-商周   活葬-好讀
凹凸山的故事-商周 崎嶇山探險記-好讀
紅死病的面具-商周 紅死神的面具-好讀
反常之魔-商周   作怪的心魔-好讀
厄舍府的倒塌-商周 亞瑟家之傾倒-好讀

台長: 月泱
人氣(1,433) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 讀後感 |
此分類下一篇:來自身體的聲音/藍寧仕醫師
此分類上一篇:犬神家一族/橫溝正史

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文