24h購物| | PChome| 登入
2023-11-18 01:00:00| 人氣915| 回應6 | 上一篇 | 下一篇

文字趴之給我一首歌的時間-黃昏的故鄉

推薦 96 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

〈文字趴之給我一首歌的時間-黃昏的故鄉〉

      說到歌曲,其實我經常唱的、最熟悉的都是教會的詩歌。但是詩歌內容常常會涉及聖經中的真理、歷史或啟示,若沒有解釋,一般人可能不太容易理解。所以我還是分享比較大眾化的歌曲,我選的是一首台語的老歌-黃昏的故鄉。

      〈黃昏的故鄉〉是一首台語的日曲翻唱歌。原曲是由日本人中野忠晴作曲、橫井弘作詞、三橋美智也所演唱,1959年由台灣音樂家文夏填台語詞後翻唱的歌曲。


(一)

叫著我 叫著我

黃昏的故鄉不時地叫我

叫我這個苦命的身軀

流浪的人無厝的渡鳥

孤單若來到異鄉

不時也會念家鄉

今日又是會聽見著 喔~

親像塊叫我的

 

(二)

叫著我 叫著我

黃昏的故鄉不時地叫我

懷念彼時故鄉的形影

月光不時照落的山河

彼邊山 彼條溪水

永遠抱著咱的夢

今夜又是來夢著伊 喔~

親像塊等我的

 

(三)

叫著我 叫著我

黃昏的故鄉不時地叫我

含著悲哀也有帶目屎

盼我倒去的聲叫無停

白雲啊~你若要去

請你帶著我心情

送去乎伊我的阿母 喔~

不倘來忘記的


      〈黃昏的故鄉〉原日文歌名是:「赤い夕陽の故郷」,中文意思爲「紅色夕陽的故鄉」。我個人是很喜歡聽日本歌手森山愛子唱的「赤い夕陽の故郷」,日文我只上過20小時左右而已,算是幼幼班程度,每個字發音還可以,但意思就大部分不懂(還好有些漢字),聽日本歌純粹是欣賞演歌的氣氛。

      由於無法在這裡直接播放youtube,只能由下列連結觀看:

https://youtu.be/OqDQGRdNLek?si=5n6jmrZHxXwaNVFJ


      切回來台語的〈黃昏的故鄉〉,我雖然不是北漂的人,但是在同學或同事中,不乏是離鄉背井來到台北求學或工作的;甚至還有遠從金門甚至馬來西亞或美國來的。所以對於那些遠離故鄉、親人,孤身來台北打拼的人,我從求學階段起就已能感同身受了。

      苦命的身軀、流浪的人、無厝的渡鳥、孤單來到異鄉,字字引共鳴、句句催人淚。

台長: DB
人氣(915) | 回應(6)| 推薦 (96)| 收藏 (0)
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: DB的文字 |
此分類下一篇:一行詩-夜
此分類上一篇:海葵颱風

其石山人
我不會這首歌,但在卡拉OK唱過江蕙的《花香》,人在異鄉,思念母親,可惜已經天人永隔。

每次唱,都心潮澎湃,眼泛淚光,不敢多唱。
2023-11-18 02:55:04
版主回應
其石山人早安:
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親,
自古以來遊子多,
見景思情淚滿襟。

祝假日愉快!
2023-11-18 09:22:53
秋天
謝謝DB台長的分享 ~

這一首,也是我爸爸很喜歡的歌
他年輕時就從嘉義北上求學工作
對這首歌特別有共鳴吧 ...

記得每次,在電視節目上聽到這首歌
爸爸都會叫我不要轉台,他想要聽完
然後,他會小聲的,輕輕地跟著哼唱
2023-11-18 03:44:45
版主回應
秋天早安:
現在有網路更方便,
只要上網就可以聽到好多人唱的,
或是各種樂器的演奏。
而且要重複聽幾次都可以。

祝假日愉快!
2023-11-18 07:44:46
逸竹(yt)野叟
流行歌曲
通俗易懂
觸動人心
2023-11-18 07:58:23
版主回應
逸竹早安:
這首歌,
通俗易懂,
卻不會無病呻吟,
反而唱出許多人的心聲。

第三節還請白雲當信差,
將遊子的心情,
帶去給故鄉的母親知道。
還不忘囑咐白雲不要忘記,
擬人法的歌詞,
很有詩意。

祝假日愉快!
2023-11-18 08:31:37
雷爸
在異鄉重逢

老鄉見老鄉
兩眼淚汪汪
2023-11-18 09:16:53
版主回應
雷爸早安:
異地逢老鄉,
或者在他鄉(或國外)吃到故鄉的食物,
故鄉情意濃,
內心的激動可想而知。

祝假日愉快!
2023-11-19 07:53:21
荷塘詩韻 二
很久以前 上台北讀大學 , 黃昏時刻 走在街上 偶而會聽到這首歌, 很能打動我心弦。思念故鄉 及父母 , 那是第一次 出遠門 到他鄉異地 ...很有飄零 的感覺 ...這首歌 有著濃厚的 思鄉情懷 。 是我現在 還常常會 找來聽的歌曲 。

握手。
2023-11-19 10:02:26
版主回應
荷塘詩韻早安:
好歌,
是能夠經過歲月的淬鍊,
就像黃金。

祝週一愉快!
2023-11-20 07:52:35
蔚藍
這首算是深邃的台語歌吧
在那個海量北漂闖蕩的年代
曲韻如此嚷嚷而唱
無疑是想家的慰藉
[白雲啊~你若要去……
唱到這三個字拉高音 通常
一陣鼻酸……
後面含含糊糊和這着淚水帶過
總是有種跟自己和解的儀式感呢

P.S:請問DB兄日文版也是念故鄉的情節嗎?!
2023-11-23 19:30:04
版主回應
蔚藍晚安:
「…日文版也是念故鄉的情節嗎?!」
還好有古狗大神,
我剛剛問了大神,
看了日文版的中文翻譯,
跟台語版很接近,
(正確說法是台語版跟日文版很接近)
所以也是念故鄉的情節。

祝好夢!
2023-11-23 21:14:16
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文