24h購物| | PChome| 登入
2004-06-02 09:04:41| 人氣271| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

瑞麟專欄「英法聯軍」:開場白:『英文以外還得學點法文。』

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

瑞麟專欄「英法聯軍」:開場白:『英文以外還得學點法文。』


緣起:
HC致 RL:「(起碼)本周要邀請你參考諸如下述幫Simon U寫些語文學習之短文,希望你能抽空幫忙。」

RL:「儘管這項任務與日前我談pester的背景頗為近似,但是要我撰寫短文實在相當為難,其癥結在於欠缺「說文解字」的寫作素養,幸虧不是今天就得交稿,這週我用功一點就是了,怕只怕寫不出所以然來。」

HC:「這專案是一番事業,最起碼可以出好幾本書。你自我不用太高,要追求完美。應該把Simon U當成練習場….」(HC自譯)

RL:「晚飯後約花了二個半鐘頭撰寫了你邀約的短文(見附件),
我想長痛不如短痛,事情懸在半空中總覺難受。
來日或可比照你介紹的網站內容,來個「每日一字」或「每週一字」。
敬請指正。」

HC:「我編個專欄名和緣起,你覺得如何?」


瑞麟專欄「英法聯軍」:開場白:『英文以外還得學點法文。』
(2004/6/1)
「凍蒜!凍蒜!」足足喊了一整年,我相信台灣二千三百萬人都知道喊的是什麼。再往前推四年,「A錢高手!A錢高手!」我也相信個中意涵諸位都懂得。隨著政黨輪替,所謂本土意識高漲,「台語化」的「國語」越來越普及,或許有一天(百年後吧)「國語台語化」會成「必然」。記得求學時代(我於1968年離開學校),在各種交談場合,國語夾帶英語似乎是一種時髦,也是一種身分(現在在螢光幕上仍經常可見這種人)。這兩種現象,儼然形成一種「混合語言」,以前有所謂「洋涇濱」英語,不知道我們目前這種混合現像,能不能稱作taidarin或 taichinese(或已有流行的稱呼了)?我知道在法語稱為 franglais,情況嚴重到法國文化部正式下令,在官方文件、正式出版品等不得使用 e-mail這個字眼,而要用courriel(由法文courrier electronique演化而來)。

語文的演變無始以來未曾間斷,中外皆然。不同語言之間辭彙互相借用的例子比比皆是,借用方式也不一而足,有些「有借有還」,有些借後「各自表述」(像
前些日子台長談脈動(pulse)時提到的 pester這個字,我還沒有查它的字源,也還不知道這個字在英文與法文之間,是誰向誰借的,不過倒是勾起了我學習法文的一些經驗,在英文有點基礎的條件下,初學法文的過程裡,常常可以「望字生義」,倒也蠻方便的。偏偏在英文與法文之間,拼寫形似的字,甚至拼寫完全一樣的字,它們並非字字同義,不乏例外狀況,所以往往產生誤解。Pester 就是一例,它同時存在於英文和法文裡,就像「大丈夫」在中文和日文裡,卻有截然不同的意思。英文裡的 pester(煩擾、糾纏)相當於法文的importuner; harceler。法文裡的 pester(+ contre: 咒罵、斥責)相當於英文的 to curse。若有書籍專門介紹各同源語文間,拼寫相同而意義不同的各詞語之變遷,譬如中文的「大丈夫」是如何演變成日文的「大丈夫」?這種各自表述的現象,應該是很有趣的研究題材。)

認識台長將近一年,自從認識以來,幫忙查了不少的法文和拉丁文字彙,以下是我的管窺之見:「英文以外還得學點法文。」儘管法語被認為是拉丁語系的語言,而英語則被認為是日耳曼語系的語言,但是受到歷史糾葛的影響,這兩種語言有許多相同處。英語向法語借用詞語,法語也向英語借用詞語。這樣借來借去的結果,造成英語描述某些事情,時常造會有兩個近似同義字(例如freedom/liberty, answer/respond)。有時候借來的字會被借回去使用。譬如,英語中的預算(budget),它當初是來自法語的bougette(小袋子),結果現在法語也借用了budget。再嚕嗦一遍,也不乏如pester這類各自表述的。

路易斯.凱洛(Lewis Carroll)《鏡中奇緣(Through the Looking Glass)》中的紅后說得好,她告訴愛麗絲說:「當你不記得一件事物用英語怎麼講的時候,就用法語說。」那也許是個不錯的建議,因為就事實而論,有很多英文字彙是從法文來的。最後,我也要鼓勵即將立志學習法語文的朋友:「在法語世界裡,許多時候英文辭彙『嘛ㄟ通』」。(注:末兩段借用了台長介紹的網頁內容)

台長: hc
人氣(271) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

Jeff
你好。我自己也有一個跟線上英文有關係的BLOG,不知道你有沒有興趣。希望能幫大家多瞭解怎麽在家裏加強自己的英文。在我的BLOG我有英文發音的MP3還有一個系統能讓大家練習說英文,看看自己的發音標準被標準。Thank you。
http://www.englishclass.com.tw/onlineenglish/
2013-01-09 13:46:02
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文