我的影子
把街道走彎/踩長/翻扁
翻譯成一片葉子
放進相機的口袋裡
成為記憶/未來的行李的之中
一部份,
攜上那一份未完成的行李我踏上公車,輕輕
旋轉那鏡頭 車身也旋轉著
這個盆......(詳全文)
發表時間:2007-04-24 21:08 | 人氣:382 | 回應:0
Not easy to state the change you made 說不出來 你改變了我什麼
If I’m alive now,then I was dead 假如我還活著 那麼 我已死過
Though, like a stone, unbothered by it 儘管 那就......(詳全文)
發表時間:2006-11-27 04:18 | 人氣:228 | 回應:0
那一天走過橋上,遠方是暗了的天色,樓層積木般的堆疊在我的眼睫周圍:圓山飯店、新光三越、台北一零一….兩座大樓中間,隔著一片漸層的色塊,在我的視覺裡被翻譯成深藍色,我咀嚼著我自己的目光......(詳全文)
發表時間:2006-10-12 01:27 | 人氣:113 | 回應:0
但寧願我是水平的。
我不是一棵把雙腳浸入土壤之中的樹
吸取礦物質和母愛
所以每到三月我總能搖曳生姿
我也不是花園床上的美人
吸引我的灰燼的分享和驚人的描繪
不明白我將很快凋零
跟我......(詳全文)
發表時間:2006-04-03 03:50 | 人氣:256 | 回應:0
女神像
我不該把你們全放在一起,
碎裂,黏稠,適於銜接。
驢叫,豬鳴和髒話亂飛
巡邏,自你偉大的唇邊。
這比一座穀倉邊的空地還糟。
也許你認為自己是一則神諭,
死亡的代言人,......(詳全文)
發表時間:2006-03-13 20:38 | 人氣:241 | 回應:0
Sylvia Plath
154 Mirror
I am silver and exact. I have no preconceptions.
Whatever I see I swallow immediately
Just as it is, unmisted by love or dislike.
I am not cruel, o......(詳全文)
發表時間:2004-12-17 07:18 | 人氣:1772 | 回應:0