24h購物| | PChome| 登入
搜尋結果
站內文章搜尋: 標題 內容 標籤
共找到6筆符合翻譯 女詩人 普拉絲的資料 搜尋全站»
我的影子 把街道走彎/踩長/翻扁 翻譯成一片葉子  放進相機的口袋裡  成為記憶/未來的行李的之中 一部份, 攜上那一份未完成的行李我踏上公車,輕輕 旋轉那鏡頭 車身也旋轉著  這個盆......(詳全文)
 
發表時間:2007-04-24 21:08 | 人氣:382 | 回應:0
Not easy to state the change you made 說不出來 你改變了我什麼 If I’m alive now,then I was dead 假如我還活著 那麼 我已死過 Though, like a stone, unbothered by it 儘管 那就......(詳全文)
 
發表時間:2006-11-27 04:18 | 人氣:228 | 回應:0
那一天走過橋上,遠方是暗了的天色,樓層積木般的堆疊在我的眼睫周圍:圓山飯店、新光三越、台北一零一….兩座大樓中間,隔著一片漸層的色塊,在我的視覺裡被翻譯成深藍色,我咀嚼著我自己的目光......(詳全文)
 
發表時間:2006-10-12 01:27 | 人氣:113 | 回應:0
但寧願我是水平的。 我不是一棵把雙腳浸入土壤之中的樹 吸取礦物質和母愛 所以每到三月我總能搖曳生姿 我也不是花園床上的美人 吸引我的灰燼的分享和驚人的描繪 不明白我將很快凋零 跟我......(詳全文)
 
發表時間:2006-04-03 03:50 | 人氣:256 | 回應:0
女神像 我不該把你們全放在一起, 碎裂,黏稠,適於銜接。 驢叫,豬鳴和髒話亂飛 巡邏,自你偉大的唇邊。 這比一座穀倉邊的空地還糟。 也許你認為自己是一則神諭, 死亡的代言人,......(詳全文)
 
發表時間:2006-03-13 20:38 | 人氣:241 | 回應:0
Sylvia Plath 154 Mirror I am silver and exact. I have no preconceptions. Whatever I see I swallow immediately Just as it is, unmisted by love or dislike. I am not cruel, o......(詳全文)
 
發表時間:2004-12-17 07:18 | 人氣:1772 | 回應:0

 1 .
第 1 / 1 頁 , 共 6 筆            ▲TOP
TOP