86X2191, 228系列12/漢奸與台奸走狗們,都要真心誠意的懺悔。無辜被害人民冤魂不散,換成是你被害,你會甘心瞑目嗎?請跟隨:今天的日程安排〈E2〉
86X2191, 228 Series 12 /
traitor and a
traitor to Taiwan lackeys who
have sincere repentance.
Innocent people killed
innocent people to leave, and replaced you
killed, you will
be willing to rest in peace it?
Please follow: Today's schedule <E2>
主旨:在照片:白宮歡迎加拿大總理特魯多賈斯汀
主旨:為什麼總統今天要去奧斯汀:
2:10 PM:總統到達德克薩斯州奧斯汀
下午3:40:總統西南互動南參加
5:40
PM:總統在DNC事件帶來的言論
下午7:20:總統提供評論和在DNC事件發生問題
※※1947年臺灣被美軍派來的中國土匪蔣介石軍血腥屠殺十三萬多人,美國沒有責任嗎!?美國奧巴馬總統,請你調查1947年美國國內的龍捲風數量是否比以前多很多!?這就是“上帝的警告”。
China Chiang Kai-shek bandit army massacre of one
hundred and thirty thousand people ※※ 1947 Taiwan was sent by
the US military, the United States
no responsibility to do! ? US President Barack Obama, you survey in 1947
by the number of tornadoes in the United States if a lot more than before!
? This is "God's
warning."
寄件者: "White House
Snapshot" [info@mail.whitehouse.gov]
寄件日期: Sat, 12 Mar 2016 03:12:52 +0800
收件者: [t_history@pchome.com.tw]
主旨: In Photos: The White House welcomes Canadian Prime
Minister Justin Trudeau
主旨:在照片:白宮歡迎加拿大總理特魯多賈斯汀
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Follow Along: Today's Schedule
|
|
|
|
2:10 pm: The President arrives Austin,
Texas
3:40 pm: The President participates in
South by Southwest Interactive
5:40 pm: The President delivers remarks
at a DNC event
7:20 pm: The President delivers remarks
and takes questions at a DNC event
8:45 pm: The President departs Austin,
Texas
9:35 pm: The President arrives Dallas,
Texas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Official
Canadian State Visit: The President Welcomes Prime Minister Trudeau to the
White House
Yesterday morning, the President and the First Lady welcomed
Prime Minister Justin Trudeau of Canada, and Mrs. Sophie Grégoire Trudeau to
the White House for an official visit. This was the first official visit by a
Canadian Prime Minister in nearly 20 years. Check out these photos for an
inside look.
President Barack Obama and First Lady Michelle Obama welcome
Prime Minister Trudeau and Mrs. Grégoire-Trudeau to the White House.
(Official White House Photo by Pete Souza)
The U.S. Army Old Guard Fife and Drum Corps parades during the
ceremony. (Official White House Photo by Pete Souza)
The President holds a baby while he greets audience members
with Prime Minister Trudeau. (Official White House Photo by Pete Souza)
The President, Prime Minister, First Lady and Mrs.
Grégoire-Trudeau wave from the Blue Room Balcony following the ceremony.
(Official White House Photo by Pete Souza)
President Obama talks with Prime Minister Trudeau before their
joint press conference. (Official White House Photo by Pete Souza)
SEE MORE PHOTOS
|
|
|
|
|
Facebook
Twitter | More Ways to Engage
Did
Someone Forward This to You? Sign Up for Email Updates
This email was sent to t_history@pchome.com.tw
Unsubscribe | Privacy
Policy
Please do not reply to this email. Contact
the White House
The White House • 1600
Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111
|
白宮,華盛頓
快照
週五,2016年3月11日
請跟隨:今天的日程安排
2:10
PM:總統到達德克薩斯州奧斯汀
下午3:40:總統西南互動南參加
5:40
PM:總統在DNC事件帶來的言論
下午7:20:總統提供評論和在DNC事件發生問題
20時45分:總統離開得克薩斯州奧斯汀
9:35
PM:總統到達德克薩斯州達拉斯
在照片
官方加拿大進行國事訪問:總理先生歡迎特魯多到白宮
昨天上午,總統和加拿大第一夫人歡迎總理特魯多賈斯汀,和Sophie格雷·特魯多夫人白宮進行正式訪問。這是近20年由加拿大總理首次正式訪問。看看這些照片裡面看。
抵達加拿大
總統奧巴馬和第一夫人米歇爾·奧巴馬歡迎總理特魯多和格雷 - 特魯多夫人到白宮。 (白宮官方照片由皮特·索薩)
抵達加拿大
儀式期間,美國陸軍老近衛軍鼓笛隊遊行。
(白宮官方照片由皮特·索薩)
加拿大
而他打招呼總理特魯多的觀眾總統擁有的寶貝。
(白宮官方照片由皮特·索薩)
加拿大
總統,總理,第一夫人和藍廳陽台儀式以下格雷 - 特魯女士波。 (白宮官方照片由皮特·索薩)
加拿大
奧巴馬總統的聯合記者招待會前總理特魯多舉行會談。
(白宮官方照片由皮特·索薩)
查看更多圖片
˚FFacebook的Twitter的ŧ|更多的方式來吸引
難道有人轉發給你?註冊電子郵件更新
此電子郵件發送到t_history@pchome.com.tw~~V
退訂|隱私政策
請不要回复此郵件。聯繫白宮
白宮•1600賓夕法尼亞大道NW•華盛頓特區20500•202-456-1111
寄件者: "Jason Goldman, The
White House" [info@mail.whitehouse.gov]
寄件日期: Sat, 12 Mar 2016 00:15:19 +0800
收件者: [t_history@pchome.com.tw]
主旨: Why the President is going to Austin today: 主旨:為什麼總統今天要去奧斯汀:
President Obama is traveling to South by Southwest today --
the first sitting President to do so. In Austin, he’s going to make the case
for people "from all walks of life, working inside or outside of
government, to help us make this democracy even stronger."
Coming from the tech industry, I was aware of the ways
President Obama, his campaigns, and the White House have used technology to
help people embrace the "imperative of citizenship." Tech, it seemed
to me, was changing how our government engages with -- and provides services to
-- people, and that's exciting.
Giving people a voice, enabling them to be heard, and
working with them to solve big problems is the animating principle of President
Obama’s campaigns and the core of his presidency. It’s why he sought office and
what drives his Administration. It’s how we make change in America.
This is what he’ll be talking about
today at South by Southwest -- how Americans can apply our ideas and talents to
help the broader public and tackle big challenges in government. You can watch
his conversation in Austin at 3:40 p.m. Eastern.
Technology has the power to enhance this work. When it puts
users first, it enables Americans to find their voice, for our government to
deliver better services, and make our country more just.
The chance to be part of this work -- to build a more
user-centered government -- has inspired talented people to serve our country
in new ways. The work they’re doing is impactful -- and it’s hard to see how
they don’t become permanent features of our government. Indeed, this might be
President Obama’s most important accomplishment as the First Tech President:
establishing a lasting legacy of service that will carry on long after he
leaves office.
Along with the technologists serving in our government,
companies from across the tech landscape have embraced this call and pitched in
on issues ranging from the Syrian refugee crisis to providing rides to veterans
for job interviews, from signing people up for health care to connecting young
people with summer jobs.
Take a look at some of the work
that’s already been accomplished across the Administration, and stay tuned for
more.
Thanks,
Jason
Jason Goldman
Chief Digital Officer
The White House
@Goldman44
This email was sent to t_history@pchome.com.tw.
Unsubscribe | Privacy
Policy
Please do not reply to this email. Contact
the White House
The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington,
DC 20500 • 202-456-1111
白宮,華盛頓
奧巴馬總統是由西南今天前往南 - 第一次坐在總統這樣做。在奧斯汀,他會做出這樣的人“來自各行各業,內部或政府之外的工作,幫助我們使這個民主制度更加強大。”
從高科技產業來了,我知道的方式奧巴馬總統,他的競選,和白宮已經使用技術來幫助人們擁抱“勢在必行公民。”技術,在我看來,正在改變我們的政府與如何與 - 和提供服務 - 的人,這是令人興奮的。
給人一種聲音,使他們能夠被聽到,並與他們合作,解決大問題是奧巴馬總統的活動的動畫原理和他的總統任期的核心。這就是為什麼他尋求的辦公室,是什麼驅使他的政府。這是我們如何在美國改變。
這就是他會在西南偏南談論今天 - 美國人如何可以申請我們的思想和人才,以幫助廣大公眾和處理政府的巨大挑戰。你可以在下午三時40東方看他在奧斯汀的談話。
科技擁有以提高這項工作的動力。當它把用戶第一,它使美國人找到自己的聲音,我們的政府提供更好的服務,使我們的國家變得更加公正。
該機會成為這項工作的一部分 - 建立一個更加以用戶為中心的政府 - 激發優秀人才服務於我們的國家以新的方式。他們正在做的工作是影響力 - 這是很難看到他們如何不成為我國政府的永久性特徵。事實上,這可能是奧巴馬總統的最重要的成就作為第一理工大學校長:建立服務,將繼續他離任後不久的一個持久的遺產。
隨著我國政府服務的技術人員,來自全國各地的高科技園林公司已經接受了這一呼籲安營在研究領域從敘利亞難民危機提供遊樂設施,以退伍軍人為面試,從簽署人組成的衛生保健連接的年輕人與暑期工。
看看一些公司已經在整個管理完成,敬請期待更多的工作。
謝謝,
賈森
賈森高盛
首席數字官
白宮
@ Goldman44
訪問WhiteHouse.gov
此電子郵件發送到t_history@pchome.com.tw。
退訂|隱私政策
請不要回复此郵件。聯繫白宮
白宮•1600賓夕法尼亞大道NW•華盛頓特區20500•202-456-1111
文章定位: