我們的心裡有些部份
儘管我們邀請別人進來
卻始終沒有人能夠進入
因為我的星球很小
無法容納太多的人.事.物
我必須要經常打掃我的星球
並且把不好的事物趕出這個星球
這樣才不會讓我的星球受到污染
我是那麼地保護著我的星球
我只有那麼一顆寂寞星球
我也會感到孤單
我嘗試著讓不同的種子在我的星球裡萌芽
只要它能夠適應這裡的生長環境
它就會不斷地滋長
它就能陪著我
我也會珍惜它
看著它成長
有時幫它澆澆水整理整理
有時也跟它說說話
我曾經離開我的星球遠行
看過不同的星球 不同的夕陽
呼吸到不同的空氣 聽到不同的風聲雨聲
也時常從別的星球眺望我的星球
它永遠都是那麼的渺小 那麼的孤寂
直到我發現我該回家了
我才又回到了我的星球
旅行中的點點滴滴 我記得
只是為了證明我去過
也提醒著我 曾經 我離開
聽到了許許多多星球上
發生過或是正在發生當中的愛情故事
愛情故事並不重要
重要的是我能感受愛
那也許是讓我能一瞥到永恆的僅有機會
愛人 你也會被人愛
所有的愛像數學般公正
宛如代數方程式般兩邊相等
但往往我們都期待不相等的愛
即始對方愛我多一點點也好
那是一種佔便宜的愛
一種失去了平衡的天平
不能動也無法擺動了的
...
Love is blind
that is why he always proceeds by the sense of touch.
On aurait pu se dire tout ca
Ailleurs qu' au cafe d'en bas
Que t'allais peut-etre partir
Et p' tet' meme pas revenir
Mais en tout cas c' qui est sur
C'est qu'on pouvait en rire
Alors on va s'quitter comme ca
Comme des cons devant le cafe d'en bas
Comme dans une serie B, on est tous les deux mauvais
On s'est moque tellement d'fois, des gens qui faisaient ca
Mais j' trouve pas de refrain a notre histoire
Tous les mots qui m' viennent sont derisoires
J' sais bien qu' j' l'ai trop dis
Mais j' te l' dis quand meme... je t'aime
J' voulais quand meme te dire merci
Pour tout le mal qu'on s'est pas dit
Certains rigolent deja, je m'en fous, j'les aimais pas!
On avait l'air trop bien, y'en a qui supportent pas!
Mais j' trouve pas de refrain a notre histoire
Tous les mots qui m' viennent sont derisoires
J' sais bien qu' j' l'ai trop dis
Mais j' te l' dis quand meme... je t'aime
文章定位: