新聞| | PChome| 登入
2006-12-31 13:20:00| 人氣64| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

R·S·托马斯诗选

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

翻译:朱成 作者:R·S·托马斯



《十三只黑鸫观看一个人》

1、

很镇定。
就好象
我们住在一个庭院,
还没有获得
对善与恶的了解。
庭院里有一个人。

2、

将会有
雨垂直地
从冷漠的天空降落。
将会有凝视的目光
自栅栏后望着
那个不喜欢雨的人。

3、

没有什么
高过一丛黑莓。
当太阳重新
升起,那从天际
伸到天际的黑暗
是什么?是那个
被钉成叉状的人的影子。

4、

我们吃掉
黑莓,并吐出种籽。
但它们躺在地上,
闪烁得就像一个人的眼神。


5、

当我们停止了
歌唱,庭院里
回声让我们心神不宁。
是那人在吹口哨,期望
一切都去到他那儿。


6、

在枝头上
我们把嘴喙擦净,
耗费着黎明的
首饰,以除去
一个人的味道。


7、

然而,
多了个人
实情就不会一样,我们的
嘴不会给我们添麻烦。


8、

谁认为
这个数字不吉利?
是那个人,他,
设法超越我们,
驾照被
标注违章十三次。


9、

享受着这
凉爽的日子,庭院
像是完全献给了
黑鸫。然而我们也知道
某个地方,
有个人躲藏在那。


10、

对我们而言,
有蛋才有
黑鸫。但那个人
没有羽毛,也企图
把答案孵出。


11、

我们张开
翅膀,穿梭于
自己的领空。一个人站在
我们的下面,担忧
自己是否也能有同样的本领。


12、

当夜晚来临,
如同一位
来自外层空间的访客。
我们塞住双耳
唯恐会听到传闻
那人在月亮上


13、

夏天就要
结束,候鸟们
又起程了。当它们
在春天回到
这个庭院里,还有个人
在它们中间吗?


原文:


Thirteen blackbirds look at a man


1.

It is calm.
It is as though
We lived in a garden
That had not yet arrived
At the knowledge of
Good and evil
But there is a man in it.


2

There will be
Rain falling vertically
From an indifferent
Sky. There will stare out
From behind its
Bars the face of the man
Who is not enjoying it.


3

Nothing higher
than a blackberry
bush. As the sun comes up
fresh, what is the darkness
stretching from horizon
to horizon? It is the shadow
here of the forked man.


4

We have eaten
The blackberries and spat out
The seeds, but they lie
Glittering like the eyes of a man.


5

After we have stopped
Singing, the garden is disturbed
By echoes; it is
The man whistling, expecting
Everything to come to him.


6

We wipe our beaks
On the branches
Wasting the dawn’s
Jewellery to get rid
Of the taste of a man


7

nevertheless,
which is not the case
with a man, our
bills give us no trouble.


8

Who said the
Number was unlucky?
It was the man, who,
Trying to pass us,
Had his licence endorsed
Thirteen times.


9

In the cool
Of the day the garden
Seems given over
To blackbirds. Yet
We know also that somewhere
There is a man in hiding.


10

To us there are
Eggs and there are
Blackbirds. But there is the man,
Too, trying without feathers
To incubate a solution.


11

We spread our
Wings, reticulating
Our air-space. A man stands
Under us and worries
At his ability to do the same.


12

When night comes
Like a visitor
From outer space
We stop our ears
Lest we should hear tell
Of the man in the moon.


13

Summer is
At an end. The migrants
Depart. When they return
In spring to the garden,
Will there be a man among them?

台長: 朱成
人氣(64) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文