新聞| | PChome| 登入
2003-09-18 06:14:17| 人氣217| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【譯詩】冰淇淋 / 伏特加簡史

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

朗尼‧索美克(希伯來) Ronny Somek

《冰淇淋》

「我長大後,」妳說,
「我要成為一個賣冰淇淋的女郎和一位詩人。」
這裡有一球球能滑過妳的指間的冰淇淋,
比檸檬還要鲜黃,一座橘園在火焰裡焚燒
然後從西瓜裡擠出紅色的血液。這便是
詩所存活的所在。這樣妳何需文采?


《伏特加簡史》

我不記得那間酒吧的名字,
在奇里亞賓斯克文化館的金屬工人廳。
我只記得有位女孩每十五分鐘
從櫃檯的後面出來把玻璃杯收進
紅色塑膠桶裡。
她越過一桌接著一桌,她的高跟鞋
卡答作響踩出了成堆戰利品的氣味,
一頂毛帽在她額前遍灑戰爭的雪
酒精的氣味令她面容模糊像是揮舞一面白旗。
鄰座的男人說,沒有女人是不美的
只是伏特加太少了。

台長: 吳易叡
人氣(217) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文