......is so tacky and gross
Bagy pants are so tacky an...
(詳全文)
發表時間:2007-12-18 15:28:10 | 回應:2
Spirit of Giving 施捨之心
donate food, clothing, toys, m...
(詳全文)
發表時間:2007-12-18 00:03:48 | 回應:0
It’s up to you.隨你便
最近這個廣告強力放送,我很想做一件事...
拿個hammer把...
(詳全文)
發表時間:2007-12-03 04:47:38 | 回應:0
let someone down
Don’t let me down.別令我失望
Don’t let ...
(詳全文)
發表時間:2007-12-03 03:35:05 | 回應:0
Men can pee standing up.男人可以站著尿尿
You guys can pee st...
(詳全文)
發表時間:2007-12-01 21:23:26 | 回應:0
work the graveyard shift 上大夜班
(詳全文)
發表時間:2007-11-30 13:59:40 | 回應:0
You’re asking for trouble.你在自找麻煩
be asking for troub...
(詳全文)
發表時間:2007-11-25 21:22:52 | 回應:0
Empty vessels make the most noise.滿瓶不動半瓶搖
something ...
(詳全文)
發表時間:2007-11-25 21:09:27 | 回應:0
next favor , it’s on me.下次我請
(詳全文)
發表時間:2007-11-25 20:06:21 | 回應:0
Will you tag out this for me?幫我把(衣服)尺寸標籤牌或價錢標籤牌拿下來
p...
(詳全文)
發表時間:2007-11-24 20:55:44 | 回應:0
teach your grandmother to suck eggs (英國諺語)教阿嬤吸蛋=班門弄斧
...
(詳全文)
發表時間:2007-11-22 23:15:50 | 回應:0
a dog in the manger 我誰也不給
someone who keeps somethin...
(詳全文)
發表時間:2007-11-22 08:33:26 | 回應:0
台灣人形容人很瞎就說" 目賙糊到剌兒肉 "=眼睛被蛤蜊黏住
阿度仔則說人瞎得像蝙蝠be as blind a...
(詳全文)
發表時間:2007-11-21 23:55:45 | 回應:0
Birds of a feather flock together.
something that yo...
(詳全文)
發表時間:2007-11-21 23:43:44 | 回應:0
A bad workman blames his tools. 袂生擱牽托厝邊(台語)--生不出孩子卻責怪是鄰...
(詳全文)
發表時間:2007-11-21 23:38:15 | 回應:0