看了兩部電影的DVD,《Lost in Translation》及《Big Fish》。
是的,若果我不是邊看邊動腦,我會說L.I.T.來得太淡、B.F.有太重的童話味。
是的,有些事情是需要清清楚楚,但某程度上我也陶醉於L.I.T.內那種似有還無的曖昧。
留戀曖昧有代價,要被困在內疚之內,感覺可以很痛。但,曖昧幾乎是沒有責任要付的,像B.F.中老爸的美麗謊言一樣沒有責任問題。既然謊言是美麗的,縱使真相總要尋求,我們也不妨學懂欣賞謊話。
《Big Fish》是IIB級,因為不能教小孩說謊;
《Lost in Translation》是IIB級,其中一個原因是不能教小孩去曖昧。
但小孩會長大。2004/7/19
是的,《Lost in Translation》太平淡,但人生本來就是平淡。
有人不明白,美國人在東京坐著的士,看著一塊塊的日文招牌大惑不解的鐘頭是想表達什麼。這是因為,香港電視電影製作得太白太直接。
像無線的《隔世追凶》結局,最後十五分鍾,太直接太冗長。
和尚很玄的對白,很多人不明白,也有很多人自以為明白,一句到尾,活在當下,改變未來的歷史,又何需時光機?
文章定位: