24h購物| | PChome| 登入
2004-02-04 18:48:46| 人氣791| 回應0 | 上一篇

[譯]夢枕貘 VS. 野村萬齋.談「晴明之舞」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

*夢枕貘 VS. 野村萬齋 談「晴明之舞」*

譯自《陰陽師☆徹底解剖--陰陽夜話 安倍晴明的世界》
夢枕貘⊙編
朝日文庫⊙出版
P.231-234


夢枕:《陰陽師2》以天之磐戶傳說為主題,故我之前寫下晴明在天之磐戶前起舞的原案,話雖如此,誠實說來,是因為我有點想再看到萬齋先生的舞蹈。

野村:最初決定要跳舞的時候我就想:啊啊如來如此,這回是要那樣啊的感覺。

夢枕:在前一集的片尾裡,有萬齋先生的舞蹈場面,我非常喜歡那個畫面。關於《陰陽師1》看起來如何,有各式各樣的意見出現,收集各家說法後,每個人都說想再看一遍的就是那個跳舞段落。正因如此,在這集電影中,最初我們就懷抱「想看萬齋先生的舞看個夠」的想法。正在思考「用怎樣的手段比較好」的過程中,我想起天之磐戶打開時天鈿女命正在跳舞,要是片子後段有野村萬齋這個人化身成天鈿女跳舞的時候,天之磐戶就打開的景象,應該是很不錯的。所以就根據此多方思考,為劇情添上血肉,雖說如此,最初還是只因為我想看跳舞,如此這般,給您添麻煩了。

野村:從日本古典藝能的立場來說,天鈿女的這個舞蹈,被視為所有藝能的起源,「有趣」(日本漢字寫為『面白』)這個詞也是,天照從磐戶探出頭來時,大家的臉都被照白了,故有此即為「有趣」一詞的語源這種說法。狂言裡也有所謂「三番叟」的持鈴舞蹈,據信也源自天鈿女命之舞,因此在跳舞這件事上我感到某種必然性。但是我不能讓這場舞變成三番叟,另一點是扮成女性跳舞,是這次的兩大重點。在狂言中演出女性反正都是由男性扮演的所以也不用化妝,另一方面在電影畫面上不管如何扮演晴明,還是不得不看起來像女性。

夢枕:這跟完全的女裝又不一樣,我希望這其中會有些微妙的差別擦上口紅,其他在衣著上稍微改變一下,是這樣的程度。

野村:基本上把假髮的髻放下,只把頭髮梳直,接著戴上[木神](野生樁科亞喬木)作的冠,再抹上口紅。並不會像歌舞伎裡的乾旦(女形)一樣連眼睛周圍都塗紅。

夢枕:那個長頭髮很棒。

野村:我曾經針對「要女裝到怎樣的程度」做過實驗,這實驗是我這次演出晴明過程中最令我苦惱的。也曾想過要像月讀一般戴個古老感覺的大型髮飾,但又覺得太過譁眾取寵了。

夢枕:在舞台上或許可以說得過去,電影可是很嚴格的。

野村:在「讓人看起來像女生」的概念上,影像與狂言的舞台完全不同。在狂言中只要戴上面具就成為女性,這個東西已經「圖式化」了,所以已經習慣肢體語言上的女性表現。但在電影中果然帶個男生的頭真的蠻恐怖的。為了填補這個鴻溝,我多少研究了歌舞伎乾旦的裝扮方法。
   但前一集片尾的場面,我實在覺得表現得不是很好。其實錄影當時我蠻沒力的,而且是連音樂也尚未決定的即興表演,反正不管怎樣就跳下去的狀況。泰山府君祭的片段是用合成表現出抽象的畫面,剩下的就用在片尾,這樣而已。

夢枕:是這樣啊?但是周圍大家不都說好棒好棒嗎?

野村:雖然周圍這麼說,我自己第一次看的時候,還是「啊」地錯愕了一下,總覺得哪裡應該要更特別不同一些才對。我基本上都在能樂舞台跳舞,在電影中不但地板是黑的,還用藍色背景,條件很差。不得已只好就這樣跳了狂言舞,還使用太極拳動作當作晴明的舞來跳。如果得到好評價,那真是意外中的意外。

台長: 神殿巫女
人氣(791) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電視賞析(綜藝、戲劇、影集、節目)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文