前言:這一篇文章是改寫自1961年的影集 ”Twilight Zone”(台譯:陰陽魔界)中的”The Inv...
(詳全文)
發表時間:2008-03-06 01:06:46 | 回應:0
在赫曼.梅維爾(Herman Melville)1851的小說【白鯨記】裡,船上的木匠好奇地問起和鯨魚...
(詳全文)
發表時間:2007-03-09 16:28:19 | 回應:1
【It’s All Over Now, Baby Blue】
那應該是個平凡無奇的一天。
我坐上了...
(詳全文)
發表時間:2005-09-08 00:12:13 | 回應:0
【How to disappear completely?】
終於有那麼一天,連我這...
(詳全文)
發表時間:2005-04-26 00:53:03 | 回應:0
Attribute to 村上龍
我和D在大學時期是非常要好的朋友。他唸生物醫學...
(詳全文)
發表時間:2005-03-12 16:32:41 | 回應:0
1剪碎
『落到香樁上的雪。』 妳說。
我穿著笨重的毛衣,在北國行走。踏入春暖尋...
(詳全文)
發表時間:2004-10-28 20:34:32 | 回應:0
The Signs called Missing/Repetition
走進這家全國大規...
(詳全文)
發表時間:2004-10-23 14:18:11 | 回應:0
Bagatelle for Piano in A minor, WoO 59 “ F Elise...
(詳全文)
發表時間:2004-10-15 18:28:35 | 回應:0
『喂…。』睡夢中被電話吵醒,摸黑找出話筒接起。
『嗨,是我。』
『喔…什麼事啊…?』其...
(詳全文)
發表時間:2004-09-02 00:33:03 | 回應:0
◆以下文章可能含有令人反感之情節描述,請自行斟酌觀覽。
1
『…參透自己的悟性...
(詳全文)
發表時間:2004-07-26 20:29:52 | 回應:0
巨石滾下,薛西弗斯把它推上山坡。
巨石滾下,薛西弗斯把它推上山坡。
巨石滾下,薛西弗斯把它...
(詳全文)
發表時間:2004-07-17 22:59:35 | 回應:0
【Preparation】
1.
那天,男人下班後很難得地回家吃飯。
回到家...
(詳全文)
發表時間:2004-06-28 10:27:51 | 回應:0
吞了大量的安眠藥,沉沉地睡去。
醒來,我覺得世界有點不太一樣。
刷牙洗臉打領帶換西...
(詳全文)
發表時間:2004-06-21 19:52:55 | 回應:0
我並不奢望什麼。
既使我即將因為這樣碎成破片/變成雪花
我還是由衷地希望妳能感受到這個世界,我為妳帶來...
(詳全文)
發表時間:2004-06-13 19:08:18 | 回應:1
煮到爛掉的...
(詳全文)
發表時間:2004-06-07 23:07:06 | 回應:0