Intercultural Communication Competence: A Synthesis
Chen, G. M. & Starosta, W. J. (1996). Communication Year Book, 19, p.353-383.
隨著我們對全球人們與文化的互賴增加,我們開始面臨了轉型的文化、生態、經濟、科技事實對於廿一世紀畏縮的定義,我們生活的新方式已漸成為人類發展過程的中樞,我們也應學習如何從他人的視野和知識來了解事物。
I. Intercultural Communication Competence: Why?
廿世紀晚期發展趨勢有幾點重要的特徵,便是世界轉型成一個地球村的概念,它包括了科技的發展、多元文化的發展、國族消逝代之而起的是次國族或鈔國族的認同。為了活在世界中是有意義的,我們必須發展屬於自己的跨文化溝通能力,下文先行介紹其轉型特徵:
Technology development: 現今隨科技的繁衍,資訊的流通已非以國家為界線,面對面的溝通已普遍在不同文化背景的人們間發生。
Globalization of the economy: 地區性的貿易聯盟成為「新世界秩序」,全球經濟的趨勢促使人們從不同文化中來到,多國籍公司也來到這個全球經濟的競爭空間。
Widespread population migrations: 科技的發展帶動人口移民橫跨了整個國家疆域,在1980-1990的美國,就有870萬移民者進入美國。美國國境內至少有3200萬人是說除英文之外的語言作為母語,並且有1400萬人是無法說流利的英文的。因此,這個趨勢告訴人們在學習溝通時是在這樣的一個多元社會下進行的。
The development of multiculturalism: Johnston & Packer預測美國勞動力和社會生活多元性的增加,是會戲劇化的影響整個美國的生活,新的勞動力背景將是來自多元的種族、文化、年齡、性別和語言。文化的多元性也會變成美國生活的一種風俗習慣,當跨文化瞭解的發展越來越大時,跨文化的溝通能力也就成為當下墳類生活中很重要的一部分。
De-emphasis on the Nation-State: 文化的共通性逐漸影響美國,因此國家認同也應聲改變。顯然的,美國推動著地區聯盟NATO或NAFTA的成立,它已逐漸凌駕在國家之上。因此,如何協商多元認同的意義和優先權力,變成是現代社會中人際傳播的先決能力。
世界開始變得更互相依賴、互相連結,國族的意涵也變得具文化異質性了。這些發展在個人多元化和同時存在對文化、族群、種族、宗教、國家、性別間加速促成,跨文化的溝通能力便孕育了人類了解多元認同的人格特質功能,維繫了多元文化共存的全球市民文化,換句話說,跨文化的溝通能力將獨佔文化特質的人,轉型成為具有多元文化的人格特質。
II. The Nature of Communication Competence
跨文化傳播研究始成形於文化辯證和文化批評研究,學者們對於此領域產生的許多著述,其中一個這些團體皆關心的議題便是跨文化的溝通能力,或者說是個人如何了解文化共通性和差異性的實質意義。
i. Definition of communication competence
溝通能力奠立於兩個基礎:有效性(effectiveness)和適當性(appropriateness)。有效性是指一個人在環境中所造成的意圖性互動影響的能力,這種能力通常是透過學習或社會化過程而獲得的人類技能,或者是透過個人理解或教育而得的能力。此外,溝通能力是指應該具有能力控制和處置環境以達成其目標計劃,所以為了完全個人目標,我們就要先能對其認知、蒐集相關資訊、正確的預測他人反應、選擇溝通策略、推動溝通策略、證確的估計互動後的結果。
溝通要是具有能力的,不僅是指一個人要感知這項能力,互動的對方也要能夠觀察和確認這些能力的,因此,溝通能力不只個人完成目標的能力,也要能夠是與他人有效地合作、和對多變環境的適應能力。Wiemann概念化溝通能力,他認為,溝通能力是互動者選擇不同溝通行為變項的能力,這是為了他可以在有限的環境中,成功的完成他與他人互動的人際目標。
行為的適當性則是有三個能力指標:首先是了解溝通情境脈絡限制的能力,他能夠結合自己的能力和社會知識,了解不同的環境中有不同的情境規則,讓他得以適當的發生行動和說話。其次是避免不適當回應的能力,一個不適當的回應可能是指一個不必要的摩擦、緊張、古怪。最後則是適當的實行控制、共享感覺、通知、儀式、想像等溝通功能。
ii. Definition of cultural communication competence
除了將溝通行為視為有效性和適當性之外,有一個差異是要知道的。跨文化傳播學者更強調了脈絡的因素,他們不只關心溝通互動的有效和適當,而是關心互動者如何認同特殊的物質和符號環境中有效和適當的溝通。跨文化的溝通能力是指了解在獨特環境下,互動者的多元認同,是如何地協調文化意義和適當地實行有效的溝通行為。這一個定義不只是強調人們和環境該如何有效且適當的溝通,同時也是在尊重和證實他們在多層次的文化認同中的互動前提下,如何完成他們的溝通目標。
iii. Type of competence
依Spitzberg & Cupach的分類,有六種關於能力的形式:
Fundamental competence: 指為了完成目標,有效得適應一個新環境的能力。
Social competence (social skills): 是不同於前者,比較獨特的能力,指擁有移情作用、角色扮演、認知複雜性、互動管理的社會能力。
Interpersonal competence: 指透過成功的溝通來完成任務和達到目標的能力。
Linguistic competence: 是一種適當的使用語言的能力(chomsky said)。
Communicative competence: 不只是具有對於使用這些語言的知識,還同時知道如何適當地運用這些使用語言的知識。
Relational competence: 由以上的能力組成,但是彼此獨立且互助互惠的運用在你與他人的互動上,每一個人都必須根據這些來建立起某些關係程度指標,以有效的運用之,來達到他們的目標。
III. Approaches to the Study of Intercultural Communication Competence
根據Dinges(1983)的分類,研究跨文化溝通能力的取向有六種:
The overseasmanship approach: 主要研究旅居者或是長久不在自己的文化中生活的個人,是如何的有效地溝通表現,比如說旅居者便會將能力的學習來源從外國經驗轉移至工作技能的提升。
The subjective approach: 個人要有了解互動者行為結果和應對之的能力,並且能夠根據環境的需求來修正他們的行為模式。
The multicultural person approach: 強調有能力的人是能超乎平時的適應侷限,能夠適應各種非常困難的狀況。
The social behaviorism (cultural learning) approach: 強調成功的跨文化對抗策略多半是依賴如訓練或旅居外國的人預存的經驗,而不是固有的人格特質。
The typology approach: 此取向發展不同的跨文化溝通模式,他們大多數是以旅居國外的人作為對象,做從最大到做小的溝通影響能力。比如說Brislin發現成功的跨文化互動端賴旅居者的態度、性格、社會技能等。他主張非種族中心的和非預存立場的判斷,是對於有效的跨文化互動中最有用的態度。
The intercultural communicator approach: 強調研究成功的跨文化互動集中於研究不同文化背景的人們溝通的過程,換句話說,若要具有跨文化能力,個人必須先藉由了解來自不同語言和非語言行為的交換所建立起的人際關係。
根據Collier(1989)的分類,研究跨文化溝通能力的取向有四種:
The ethnography of speaking approach: 假設意義、行為、文化成員是彼此互賴的,能力是需由其脈絡所定。
The cross-cultural attitude approach: 假設了解他們所溝通的文化,以及發展對此文化正向的態度,以幫助獲得跨文化溝通的能力。
The behavioral skills approach: 假設人類是目的導向、選擇制定的個體,使得人們會主動分辨什麼是對有效互動的能力,什麼不是對有效互動的能力。
The cultural identities approach: 假設溝通能力是動力的、逐漸興起的過成,互動者能夠藉由了解他人釁存的文化認同,來改善他們的經驗品質。
IV. A Model of Intercultural Communication Competence
i. The affective process: Intercultural Sensitivity (情感的過程:跨文化的敏感性)
此過程集中在個人的情感或者是因特殊情境、人們和環境所引起的感覺轉變,情感的過程尤其點出了跨文化能力的人們在跨文化互動之前、期間和之後,能夠計劃並接受正向的情緒反應。這部分有四個屬性,分論之:
Self-concept: 自我概念是指個人對他自己的看法。而自我概念不只提供他自己去溝通的關鍵要素,同時也是他自己與世界連結的中介物。其中與自我概念有關的重要因素為「自信」(self-esteem)。Adler & Towne認為高度自信和低度自信的人在溝通時也存在著差異,高度自信的人通常對他人總是設想好的、能接受別人的指教、表現泰然自若、與上司相處感覺舒服、能夠對他人的負面意見提出反抗。
Open-mindedness: 開放的心智則是對於他人的解釋能夠採取開放的態度,換言之,開放心智的人對於世界採取維持著內在寬廣的態度面對,使得他自己能夠應對來自不同方式對待他的人。
Being nonjudgmental: 意旨我們不能夠有預存判斷的立場,以免妨礙我們在進行跨文化溝通時,熱忱的聆聽來自他人所言之事。有時候,互動者的相互滿意也是達到具有跨文化溝通能力的人。
非預存判斷立場和開放的心智等屬性都是為了在跨文化溝通時,能夠在文化差異的情況下達到享受愉悅的感覺(enjoyment),因此跨文化溝通不只是需要去了解和接受文化差異,同時應該建立一個享受愉悅的情緒氣氛,這樣能夠讓我們與跨文化人們交遇時,能處在一個滿足感覺的氣氛中。在此有三種享受愉悅的種類:來自不同文化人們的享受愉悅;與其他來自不同文化的人改善工作關係的享受愉悅;實現一個人在其他文化中的職責的享受愉悅。
Social relaxation: 社會的放鬆指一個人在跨文化溝通時,顯現較少的不安情緒感覺的能力。它是假設一連串的危機通常發生在旅居者一開使在國外的經驗,以及當個人來到新環境,焦慮感通常來自心理上安全感的缺乏。
總地來說,跨文化溝通能力需要正向的情感,目的是為了讓個人具有足夠的敏感力以了解和尊重文化的差異。
ii. The cognitive progress: Intercultural awareness (認知的過程:跨文化的感知)
此過程強調個人透過了解文化特徵間的我們與他們文化的區別,思考環境的改變,目的是為了要降低跨文化互動中環境的模稜兩可、不確定性。隨著極少可見的不舒服、埋怨、緊張感,個人面對新環境時而無所依靠的他人時,為能適應的環境需求,是如何的促使他們迅速的改變環境。在此有兩個觀點,分述如下:
Self-awareness: 自我感知是推動會話溝通能力的方法,一個人若是具有高度的自我感知或是自我監視(self-monitoring)是能夠較具敏感性,並且能夠順利的表達或自我呈現給對方。
有幾個關於了解自我感知或自我監視的方法:關心某人的自我呈現;注意對比社會的資訊,看看是否能夠適當的表達自我呈現;控制和修正自我呈現的能力;在某些特殊情境下使用此能力;會修正某人的表達行為以因應情境的需求。
Cultural awareness: 文化的感知則是指了解一個人與他人的文化是如何的影響墳們的思考,這包括了解人類行為的共通性和文化形式的差異性。形成文化感知的能力不只是為了了解文化的變異,同時也是對於共存的多元文化的相似基礎下產生正向的感覺。因此,了解文化變項的面向,是幫助我們先了解在跨文化中的溝通是如何的不同。換句話說,在人們開始修正他們的溝通形式以符合不相同的互動者之前,他都應該先了解現存文化的差異。如果互動者改變他們的行為以求跟不同文化背景的對方一致時,他們都能夠改進對於彼此共同的了解,並且維持豐富多元文化的共存。
總地來說,個人傾向獲得更大的文化感知和個人感知的能力,是為了在跨文化溝通時較具有能力,個人感知涉及一個人擁有的個人認同的知識,文化感知則是了解文化是具有多大的差異。
iii. The behavior process: Intercultural adroitness (行為的過程:跨文化的靈巧)
此過程重視跨文化的互動如何發揮最有效的行動,跨文化的靈巧展現在個人如何在跨文化情境中能夠把工作做好且能夠達到目標。所以跨文化的靈巧是和溝通技巧一致的。在此有五項特點,分別言之:
Message skill: 在跨文化溝通的脈絡中,使用文化的語言能力成為重要,這包括了,語言的能力、潛藏在語言規則下的知識、製碼的能力、在溝通過程中創造可了解的訊息、了解對方語言的能力、了解非語言行為意義的能力。除了語言本身之外,訊息技能還包括了在互動過程中,使用描述和支持訊息的能力。描述訊息的使用是為了對於他人判斷的回饋,因為非預存判斷立場的態度能夠幫助互動者避免來自對方回應的防禦。而支持性訊息的使用有效溝通的必須條件,這是對於溝通者來說是非常重要的,永以支持他判斷對方的言說。
Self-disclosure: 自我陳述是伴隨著訊息技能而生的,這是在跨文化互動中,某人對於對方所自行採取的開放和適當的表達資訊。適當的自我陳述是發展溝通能力的一個主要因素,它也能夠領導完成個人的目標。有時候不同文化背景的人們容易產生高度的不確定感,而透過自我陳述的方式便是一個降低不確定感的方式之一,研究中顯示適當的自我陳述已經成為發展個人溝通能力的要素之一,尤其是深沉和寬廣的自我陳述。
Behavioral flexibility: 指個人在不同脈絡情境下選擇一個適當的行為。行為彈性的個人當注意到某些資訊時,通常能正確、適應此問題,以選擇不同的行為策略來完成溝通的目標。行為彈性的個人通常都知道如何使用不同程度的親密行為來建立彼此的人際關係。
Interaction management: 指個人在會話的過程中如何發言適當的能力。這個能力亦圍繞在建立和維持會話溝通的程序或是使互動能夠順利圓滑的展開。一個人如果擁有好互動管理技能,他便能夠讓所有參與討論的人都有機會提供他的貢獻。互動管理技能的發展有幾項指標:中斷是不被允許的;同一時間中只能有一個人說話;發言者應適當的交換;發言者都應該對於對方要有十分的注意力。
Communication skills (empathy): 溝通技能之一是移情作用,它是指對於他人也應具有相同情感的能力。具有移情能力的人們通常能夠正確的判斷對方的行為或內在的陳述,而具有移情能力的人們也能力正確的回應他們互動時的感覺與想法。
Communication skills (identity maintenance): 溝通技能之二是認同維持,它是指我與他人認同維持一致的能力。因為學習「我是誰」的需求是我們與他人溝通的理由之一,具有溝通能力的人,他不僅能夠知道他自己是誰,同時也能力告知對方他自己是誰。因此為了能夠達成順利圓滑的互動,具有溝通能力的人是必要維持彼此雙方的認同的。
總地來說,一個人能力更具有跨文化溝通的能力,是因為他改善了他自己跨文化靈巧敏銳的能力,這個行為論觀點是強調我們在多元文化互賴和互連的地球村中,為達目標而進行有效行動的能力。
V. Critique and Directions for Future Research
雖然跨文化溝通能力的文獻已漸豐沛,但不幸地文獻仍是具斷裂性且缺乏全觀的探究,學者在此領域中無法提供一致的框架來了解當代社會中,複雜多元文化流動的互相依賴和互相連結的觀點。
此外,就概念層次上來說。首先,跨文化溝通能力的概念是詭譎的,因為要定義”competence”的概念是很苦惱的,究竟”competence”是天生就具有的還是後天存在的成為諸多討論的焦點。
其次,溝通能力的研究都集中在研究究竟”competence”是一種知識還是一種表現。
第三,如果要清楚的概念化”competence”,那麼先發生在effectiveness和competence之間的問題便會先令人苦惱。因為學者通常使用「有效」的溝通,而不說「有能力」的溝通,但是在本文要指出的是,「有效性」不過是「能力」概念化的要素之一,別忘了我們還強調「適當性」。換言之,跨文化互動中要能夠產生能力,那個人就必須要兼具有效和適當的溝通。
第四,研究跨文化溝通能力時還面臨到文化普通性(culture-general)和文化獨特性(culture-specific)的問題。大多數現存的研究中顯示,跨文化溝通能力的研究多屬於文化普遍性的取向,但是現在的趨勢應該是要兩者兼具。
最後,跨文化溝通能力研究的應用則僅能限制在旅居國外的人面臨新文化時的應用。本文認為跨文化溝通研究並不能夠脫離整個全球市民文化,它是兼具人際、團體、組織、國家、超國內的層次的。
而從另一方面來看,就操作上的層次亦有限制。
首先,東西方對於溝通能力的認知是不一樣的。
其次則是跨文化溝通能力的量表卻不知如何被估量出來。
再者不同文化特質的人又該怎麼測量出他們的溝通能力(反應出一種種族中心主義)。
VI. Summary and Conclusion
隨著對跨文化溝通能力的重視,對於了解文化差異的他人,透過培養此能力是有助於了解的。在本章中,我們抽離出三個關於跨文化溝通的觀點,我們認為這個能力是要與跨文化相連結的,因為我們也認為文化與溝通能力是不可分的。
再來我們則基於跨文化溝通能力的取向,整理出三個模式:(a)情感觀點,提出對跨文化的敏感力、透過正向自我概念來促進、開放的心智、非預存判斷的立場、社會放鬆;(b)認知觀點,提出包括對自己的感知,和對自己與他人文化的感知;(c)行為感知,提出奠基在訊息技能、適當的自我陳述、行為彈性、互動管理和社會技能等對跨文化的靈巧敏銳行為。
跨文化溝通能力是在漸增的全球社會中不可或缺的角色,傳播學者也應增加對於研究概念和擴展研究版圖的功能。跨文化溝通能力的研究應該延展至對於全球社會彼此互賴和互連的多元認同的研究,當然它還有一段需要重新適應的過程。
文章定位: