新聞| | PChome| 登入
2004-04-09 01:08:00| 人氣176| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

小太陽電影欣賞:Mona Lisa Smile

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

小太陽電影評鑑:對白+50年代場景+女主角群演技=三顆星

根據我遙遠的記憶,這部片似乎是根據真實故事改編:
甫畢業自UCLA的優秀女教師,初任教就選上了最保守的衛斯理學院(希拉蕊就是唸這間),這兒的女學生們天資聰穎,在學校多元化的課程調教下,個個多才多藝,天文地理、藝術音樂、跳舞水上芭蕾到划龍舟,好像沒有什麼事情可以難倒她們,偏偏當時所奉為圭臬的楷模女子生涯規劃,是在二十出頭就把自己嫁掉,終生以相夫教子為樂。
看在女教師眼裡,這些女學生簡直糟蹋了浪費了自己的人生和天賦,於是春風化雨的顛覆教學,和原本保守的校方展開角力,當然,這樣感人的片子會有標準的戲碼:老師引導學生獨立思考,給予學生實現自我的勇氣,教學相長,老師也因此尋著了自我。

感想:
三位女主角「奉行相夫教子信條,最後丈夫外遇」、「選擇與鍾愛的人共組家庭」、「新潮女教師」的角色演來出色,只是茱利亞的嘴巴在螢幕上看起來真的很大,害我一直忍不住分心。

小太陽翻譯練習:
女教師(A)遊說她最得意的門生(B),希望他不要因為結婚,放棄進入耶魯法學院的機會:
A:I just want you to understand that you can do both.
我只是希望你了解,你可以同時兩方兼顧。
B:You think I’ll wake up one day and regret not being a lawyer?
你認為有天我會醒來,然後後悔我沒能成為律師?
A:Yes, I’m afraid that you will.
對,我怕你會後悔。
B:Not as much as I’d regret not having a family. Not being there to raise them.
I know exactly what I’m doing, and it doesn’t make me any less smart.
如果沒有共組家庭,沒有生兒育女,我才會更後悔。
我很清楚我在幹什麼,這些決定不會讓我因此失去生命的光彩。
B:This must seem terrible to you.
這些想法你一定很難接受。
A:I didn’t say that.
我沒有這麼說,你不要抹黑我。
B:Sure you did. You always do.
你一定有啦,你一直都覺得我很沒用齁。
B:You stand in class and tell us to look beyond the image, but you don’t.
你在課堂上告訴我們,事情不能只看表面,你自己呢?
B:To you, a housewife is someone who sold her soul for a center hall colonial.
對你來說,家庭主婦只不過是出賣靈肉的殖民地居民。
B:She has no depth, no intellect, no interests.
她毫無深度可言,沒有聰明,沒有品味。
B:You’re the one who said I could do anything I wanted.
是你自己說我可以去做任何我想做的事。
B:This is what I want.
這就是我真正想要的。
A:Congratulations.
恭喜。
A:Be happy.
祝你開心,哼。

僅以此段,向所有偉大的家庭主婦們致敬。

聯想到三民主義上國父說的真平等:女人選擇成為終生的家庭主婦,必須是因為:這是她最愛的選擇,而不是因為別無選擇,沒有不合理的風俗教條壓制,沒有性別階級的歧視,才是真平等。

台長: 小太陽馬爾克
人氣(176) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 影音欣賞 |
此分類下一篇:小太陽電影欣賞:The Butterfly Effect
此分類上一篇:小太陽電影欣賞:My Big Fat Greek Wedding

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文