好久不見了,好像該寫點文章表達點最近的想法。
說來如此,實際上場時卻又無從下筆,活像個笨蛋。
最近考完試的空...
(詳全文)
發表時間:2007-05-29 20:35:06 | 回應:2
花點時間,來討論在新聞台開發日誌又火熱起來的話題--火星文。火星的意思表:常人所無法理解或「認同」的意思,此意...
(詳全文)
發表時間:2007-05-01 20:57:53 | 回應:3
000:
電荷量的英文簡寫是:Q
所以題目就是:100 Q
(無聊= =)
001))* 我的全名:
→ 瑪德哩?不思議
...
(詳全文)
發表時間:2007-03-20 20:38:06 | 回應:2
這次面板換成了以黑色為主題的風格。
感覺雖然有一點陰暗昏沉,
不過另一方面說起來,神秘感反而更充足些。
黑色...
(詳全文)
發表時間:2007-02-20 16:40:42 | 回應:1
昨日陪考時,突發奇想去看電影。
又正巧在等待考試結束時買了份蘋果看,
影劇版有一版面記載著電影的播放場次。
...
(詳全文)
發表時間:2007-02-04 13:28:41 | 回應:3
我不喜歡寫這個故事,因為它僅是沒有結局的結局。
我喜歡寫故事,但碰觸到自己的故事就令我慌忙不已。
文字帶給人感...
(詳全文)
發表時間:2007-02-01 11:06:56 | 回應:3
故事背景依然在冬天,
非得將它形容成酷寒與冷漠。
卻是不爭的事實--冷漠與酷寒。
不過,
這也沒什麼不好,...
(詳全文)
發表時間:2007-01-06 11:21:25 | 回應:2
剛回暖的天氣,
寒冷又悄悄吹回了平日嚷嚷的街上。
週末裡,鬧區中人聲鼎沸。
為了每個節日必須苦思的東西,
我...
(詳全文)
發表時間:2006-12-25 19:48:50 | 回應:1
最近想寫篇文章,悼念人生的起始、健壯、衰落、凋謝..
最近有幾次,在夜裡摺著一朵朵的紙蓮。
從不久前的氣若游...
(詳全文)
發表時間:2006-12-11 21:33:50 | 回應:5
Deep 【a】深的 【ad】深深地 【n】深處
Coffee 【n】咖啡
假如採用形容詞的話,再用比較抒情的中文翻譯..
「...
(詳全文)
發表時間:2006-06-06 18:35:23 | 回應:5
慢慢的,一步步的,確認自己的思緒。
「庸人自擾」正不斷的困著我。
心思縝密是件好事嗎?
凡事都有周詳的計畫與...
(詳全文)
發表時間:2006-05-24 15:17:35 | 回應:0
這是考完第二天試的下午,
全身彷彿虛脫了一般,
整個就軟趴趴的累。
本來考完試應該輕鬆一下的,
雖然才考完兩...
(詳全文)
發表時間:2006-05-23 19:37:08 | 回應:0
不可思議的,
打著這篇日記的同時外頭正下著傾盆大雨。
不是都夏天到了嗎..
還是偶來的午後雷陣雨?
只曉得得是...
(詳全文)
發表時間:2006-05-22 18:29:51 | 回應:0