24h購物| | PChome| 登入
2012-05-08 16:34:15| 人氣8| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

翻譯型態基本介紹

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

除了要保留原有的意思外,一個好的翻譯,對於目標語言的使用者來說,應該要能像是以母語使用者說或寫得那般流暢,並要符合譯入語的習慣除非是在特殊情況下,演說者並不打算像一個本語言使用者那樣說話,例如在戲劇中。

機器翻譯的結果好壞,往往取決於譯入跟譯出語之間在詞彙、文法結構、語系甚至文化上的差異。一般而言,大眾使用機器翻譯的目的,可能只是為了要得知原文句子或段落的要旨,而不是精確的翻譯。總的說來

台長: 翻譯達人
人氣(8) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文