File0541.jpg
(俺的水墨~)
因為有作品相同的作者,在後期出場的作品會並列到前面介紹,是以作者為單位介紹。
§楔子
《愛洛伊絲與阿貝拉爾》(Heloise and Abelard):
英國啟蒙運動時期古典主義作家,亞歷山大‧蒲柏的作品。
在西元1114年,法國哲學家、神學家阿貝拉爾──他是位教士。
博學多才的他成了愛洛伊絲,這才華洋溢的巴黎才女的教師。
是的,他們彼此深深相戀,卻遭到她的伯父反對。
他們之間的分離,卻促使他們的愛情更加強烈……
他們偷偷地幽會,甚至……愛洛伊絲懷孕了。
她的伯父在盛怒之下,閹割了阿貝拉爾,兩人雙雙進入修道院……
他不到40歲,而她也不到20歲。
他們至死都沒有見面,只有書信的往來……
直到阿貝拉爾死去,他們的書信成了文學界的精品。
而這個故事也感動了盧梭,於是誕生了《新愛洛伊絲》。
裡面的角色並不是這對情侶,而是聖普樂和茱莉,兩人的故事,也是像他們一樣悲傷。
本書則是使用書信體,大量的情書會讓人為這對情侶感到無奈,卻又順暢地看下去。
彼此原諒、傾訴愛意、思念、悲泣,周邊的人們也和他們互通信件,願意向他們伸出援手。
悲劇終不可避免,他們幽柔的悲劇是註定的,但或許就是那樣固執……
「我希望你幸福。」
§背棄神明的少女1-背叛。親吻。夜晚。
愛蜜莉‧伯朗特《咆哮山莊》、《歌》、《詩》:
如果說到艾蜜莉,大家一定都想到在她短促的一生中那唯一的作品──《咆哮山莊》。
大家多少都知道的故事我也不在這裡琢磨,我們來談談伯朗特三姐妹好了。
有些人知道他們三姐妹的詩集吧?在那時並不是賣的很好,內容則是以愛蜜莉的作品居多。
在那時,因為女性沒有辦法在英國文壇立足,所以三姐妹是用男性名字來化名。
在那一年,來自偏僻北方小鎮上的牧師家庭中,誕生了立足世界文壇的傳奇女作家們。
相繼問世的作品,只有夏綠蒂的《簡愛》最為成功,甚至成為女性主義的先驅。
愛蜜莉的《咆哮山莊》被批評的最為嚴重,被稱作暴力、毀滅性的文字。
安的作品《艾格妮絲‧格雷》和《荒野山莊的訪客》則並沒有像夏綠蒂一樣成功。
但到了20世紀時,卻翻盤了,《咆哮山莊》被認定才是其中最優秀、天才的作品。
不過很可惜的,在亞洲的譯本中,是以夏綠蒂和艾蜜莉的佔大宗,安的作品還是要從歐美地方購買。
安的作品我也已經靠生日禮物的方式入手了(雖然生日還有4個月),價格便宜的精裝書呢!
裡面還有夏洛蒂的其他作品,對自己英文有信心的人可以買來翻,誠品書店可以提供訂購。
價格是1000左右(不要一副恐懼的樣子啦!)。
§背棄神明的少女2-雨水。反覆。親吻。
《曾根崎情死》:
近松門左衛門的作品,於元祿16年(1703年)五月上演,是改編自發生在4月7日的殉情事件。
對這本書有興趣的人可以去看看《文學少女──見習生的初戀》,裡面有比我能更加詳細的介紹。
因為這部作品,而建立了新的淨琉璃類型「世話物」(以當代社會為背景的故事)呢。
至於淨琉璃,則是庶民文化的戲劇,大致分成時代物(類似現代的古裝劇)和世話物。
是用人偶演出和三味線伴奏的戲劇,是江戶時代平民流行的娛樂。
今天來談的呢,是近松門左衛門,因為這部作品而大受歡迎的他。
這個故事改編自真實的殉情事件,其實是貴族武士世家出生,但是卻進入藝能界。
在他兒子替他繪的肖像畫上還留下「代代甲冑之家,余卻遠離武門」這句話。
他和井原西鶴(創作好色系列)、松尾芭蕉,則並稱元祿三大家。
《羅密歐與茱麗葉》、《十四行詩》第141首:
大家對這本書實在是太熟悉了,所以我今天要談的是莎士比亞。
之前,我來聊聊《仲夏夜之夢》,喔……那真是個不好的回憶,我不提了。
那今天來聊他的十四行詩好了,十四行詩是一種有點講究格律的小歌。
莎翁的十四行詩很有名喔,是英國十四行詩的代表,和義大利式的十四行詩有不同格律。
對了,《羅密歐與茱麗葉》並不是莎士比亞的四大悲劇之列。
我對於《羅密歐與茱麗葉中》的一句話很有感覺喔:
「現在還沒有天亮,不要驚慌,你聽到的不是報曉的雲雀,是夜鶯!牠晚上都在那石榴樹上唱歌。相信我,愛人!那是夜鶯的聲音!」
茱麗葉的聲音像是耳語般輕盈。
「那是報曉的雲雀,不是夜鶯。」羅密歐溫柔的聲音在茱莉葉耳邊輕撫著。
(話說,他們才剛一夜纏綿完……大家知道笑點在哪吧?)
四大悲劇是《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《馬克白》和《李爾王》。
莎士比亞在英國百大具有影響力的人之中,奪得了前十名的佳績呢!
《馴悍記》也很有趣喔,不過裡面有貶低女性的用詞,但是請大家不要在意喔。
《雪鵝》:
看完這本「非常薄,非常貴」的原文書後,我憤恨的大喊,好看到不行啊!
在亞洲區隊保羅‧葛利克不熟悉那先在這裡做介紹:
保羅‧葛利克 (Paul Gallico)生於1897年7月26日,常向知名雜誌社投稿。
自從在1941年出版《雪鵝》後,評價愈趨穩定,另著有《海神號》、《珍妮》、《Flowers for Mrs.Harris》……等暢銷小說。
書中,在那有點荒涼的海口沼澤,一個殘障畫家入住了那兒的燈塔。
徜徉在自然的氣息之中,不感孤獨的菲利浦……遇見了抱著雪鵝的少女。
在菲利浦和佛萊絲的為了照顧雪鵝而日日相處……慢慢地,菲利浦心中卻藏不住對她的愛慕。
他最後選擇參加戰爭,並希望不再見到她。
佛萊絲選擇等他,在他的燈塔等他,直到她了解那時她不解的菲利浦的眼神──他愛她。
她唸出那句「菲利浦,我愛你。」真的把結局帶向抒情的最高峰啊!
但是最後,燈塔卻被德軍給炸毀……
以上我是自己看完時做的簡述。
是原文版的,英文程度的話介於英檢初級和中級之間,因為是二戰時期的作品有些單字的寫法不同要注意喔。
價格是600到700之間。
《少年維特的煩惱》:
嗚啊,在這裡根本介紹不完啊!我可以在這裡只講歌德嗎?
歌德的這本作品有改編成歌劇喔(我有聽維特的詠嘆調)。
這本書的起緣有兩點,一方面是歌德的失戀,另一方面就是歌德的好友耶路撒冷的殉死。
甫一出版就轟動歐洲,連拿破崙都愛不釋手的中篇小說。
裡面的劇情我想講的有太多,我就在這裡割捨了(淚奔)。
尤其是最後自殺的那段,甚至讓歐洲流行自殺風潮,還一度被列為宗教類禁書(基督教反對自殺)。
淒美的愛情,那是多麼的震懾人心啊!
每一句都那麼的美,都值得好好品味,每個文字對我而言都是精華。
沒有歌德,就沒有什麼閱讀的樂趣了。歌德的這本書,我至今看了十次以上,就是因為我的熱愛。
當初我的文筆拙澀,平板無奇,但是看了這本書,對於文筆上的獲益,用良多是無法盡述的。
希望大家都能讀這本書。
§背棄神明的少女3-殉情。老師。名字。
《巴黎聖母院》、《悲慘世界》:
維克多‧雨果的作品,有人有看過這兩部作品的舞台劇嗎?
雖然是法文作品,不過《悲慘世界》的音樂劇是以英文表演居多。
不過《悲慘世界》的完整版在台灣價位挺高的,市面上的大部分都是精簡版的。
至於《鐘樓怪人》的話,大家一定都想到迪士尼的經典動畫吧?
雖然是個還不錯的結局,但是跟原著相差極大,但畢竟是為了給兒童欣賞的劇本嘛!
雨果對於巴黎街頭的敘述,甚至可以用好幾張來描述,有些場景用誇飾來表現出宏大的奇觀。
在裡面鑽研的話,處處皆是一個絕妙的景致,一句話就是一個像框,一個風景畫。
每一處的細節就是要品味完整版的,話說迪士尼在背景的處理也很不錯喔!
雖然真正的結局是悲劇,而且真正的主角並不是人物,是巴黎,是巴黎啊!
(推薦遠流出版社的譯本,不但完整,附註的詳解也很仔細,價格約300左右)
§背棄神明的少女4-夏季。醫院。白晝。
《蘿莉塔》:
納博可夫的作品,我在文中算是已經大致提過內容了吧?
或許,你問我為什麼要將待會介紹的《我的男人》和此書放在一起。
很簡單,相同的點是「繼父」(法定上的)和「不倫」,相差的點則是女主角對父親的感情。
這種帶著分裂性的差異點,剛好符合故事中適合發展的兩種結局。
至於此作,曾一度被列為色情類的禁書,但是內容連猥瑣的文字也沒有。
文字不情色,但是就我看來是帶著官能性的,並不會讓人感到噁心。
我並沒有和主角一樣陷入那種情迷的私人世界,我也算是冷眼的方式去閱讀。
你們從我表面上的話,可能覺得我不大喜歡這本書吧?
部份而言,這作品讓我難以言喻,我喜歡蘿莉塔,但是我卻對杭伯特卻帶著些許厭惡。
我認為他太難以言喻,不知道該用墮落還是其他怪異的形容詞。
但是,納博可夫的寫作能力就是能夠讓我翻下去,獨特的連貫性和獨白。
當你翻開這本書時,你很有可能就被牽引到句點的位置。
《我的男人》:
櫻庭一樹的作品,她的作品多向化,大家熟悉的《糖果子彈》和《GOSICK》都是她的輕小說。
擅長描寫少女心境的她,矛盾、憂愁、不確定、未來……少女的青春都是她的文中常見。
台灣方面最近的新書《給青年的讀書俱樂部》雖然有文學,但是文學的比重不會太過於負荷整個故事。
前陣子出版的《荒野》,真的是完全少女的青春憂鬱物語,女孩、少女、女人……
各自的愛情和各自的思念,重生的家庭和崩解的家人,不懂愛情的貓和懂的女人的女人。
啊,一直沒有提到《我的男人》啦……這我也已經大致提過劇情就不多言了。
比起台灣的封面,我比較鍾情日本的封面(這個在文中也有描述過)。
台灣的封面太有情色的味道……或許用淡淡的青藍色會比粉紅色還要好吧?
我看這本書不下七次,莫名的吸引,一開始我照著作者寫的順序看,但是作者採用倒敘法。
所以我又用順序看,從後面一路翻到前面,不知為何終於了解女主角內心的斷層在哪。
從相遇的興奮、害怕和好奇,變成無法取代的強烈熱戀,最後卻變得無奈……
那愛情帶著一種黏膩感,並不會讓人產生厭惡,但是會纏繞在心中的某一部份上,妖嬈的……
很誘人的文字,犯罪的劇情,滿溢難以言喻的情慾。
§背棄神明的少女5-童話。分裂。自殺。
《雪國》、《古都》、《湖》:
川端康成的作品,對我而言他的文字很不真實,相對的這就是我迷戀他作品的地方。
每個字就像夢一樣,描寫事物體態有時候還有著讓我覺得情色的官能性,這就是他啊!
諾貝爾文學獎的入圍作品《雪國》、《千羽鶴》、《古都》和《伊豆的舞孃》(有些人不認為而覺得只有前三者)。
川端的作品集中,我衷情《古都》、《湖》和《伊豆的舞孃》。
我喜歡《古都》中兩姐妹對自己和彼此的想法,依依戀戀的情愫……
優雅的京都,就像春景般帶著白與粉紅的色調,但是又摻雜了憂鬱的紫色,娉婷美好。
《伊豆的舞孃》可是純情初戀的首選,之前去伊豆玩時的回憶都在眼前飛了呢!
純情的樣子實在是太棒了,我果然對大和撫子沒輒啊!
(我對化物語的千石撫子很有愛喔!我也很愛戰場原女王……離題了)
《湖》的話,所有的劇情都和銀平的想像連結在一起,都輕飄飄的。
有時會提到久子和銀平的戀情,但有時又會把故事帶到另一位角色,宮子對自己生命的無奈上。
因為飄在想像中,所以並沒有對一些角色有更加著墨,例如:恩田。
除了她可能是舉發戀情的人之外,其實我們幾乎無法得知她的心思,我刻意對她著墨算是起了大膽子來。
《銀河鐵道之夜》
我很喜歡宮澤賢治對星空的描寫,在其他的童話中也能見到。
我無法在這裡雜述太多,有興趣的人可以參照《文學少女──絕望慟哭的信徒》。
我喜歡的作品除了此之外,還有《貓的事務所》、《夜鷹之星》和《號誌燈先生與號誌燈小姐》。
希望能在作品中能提到這幾個作品,畢竟像夢般的憂鬱可愛算是宮澤最強的特色。
在作品中隨處可見的便是他對星空的熱愛,對夜空與星星的描述,每個都充滿自己的滿滿歡喜啊!
我一定會重新在外傳中介紹一次宮澤賢治的作品,請大家期待吧!
我很喜歡裡面很像詩一般的幻想,但是他的文字有些抽象,有時很難解讀他的比喻。
但是用自己的方式去解讀,靠自己的詩意去徜徉在宮澤的作品中,是最好的方法。
在他的作品中,友情、親情、愛情都是題材,或許是和他妹妹之間深厚的情誼吧?
充滿希望的文字,就算陷入絕望的深淵中,也有夢想的出口……
就算現在只能幻想,但是心中期望的幸福一定會到身邊來……
宮澤賢治的作品中總是流露出這種感受,帶著一種治癒的效果。
希望大家不要把它當作童話繪本來讀而覺得幼稚,裡面的文字是最樸實可愛的!
§背棄神明的少女Interview-B621:飛行員。小王子。蛇與花。
《致雲雀》、《一朵枯萎的紫羅蘭》、《致雪雀》:
雪萊作品 ,雪萊和他第二任妻子的瑪麗的故事固然有名。
不過除了詩人外也身兼劇作家、小說家、政論家、散文家、……等。
我喜歡他在作品中讚美自由的理想,所以《致雲雀》還算常出現。
不過,雪萊的死實在是具有戲劇性,在暴風中舟沉去世,最後是以希臘式來埋葬。
他和拜倫、濟慈的關係也很有趣喔,三人相繼在浪漫主義替英國文學爭光,在那時代可是最棒的成果呢。
《致雲雀》是結構十分嚴謹的詩,從讚美到感嘆,無不和雲雀這個自由思想的代表緊密結合。
「如果冬天來了,春天還會遠嗎?」這句引自《西風頌》的詩也是他創作的喔!
《小王子》:
安東尼‧聖艾修伯里的作品,時而帶著幾分兒童的真摯和成人的憂鬱。
前面的序言短而帶出整個故事的核心,堪稱序言中的經典,結尾帶出淡淡的哀傷,有違一般兒童文學的概念。
憂傷、憂鬱的情緒,又輕又小,沒有重量的文字,在對話間流出真誠的情緒。
能在中場時用這部作品實在太棒了,我也很喜歡這次的標題呢!
誰是飛行員又是舌?誰又是小王子?那朵嬌豔的玫瑰又是代表什麼?我想答案很明顯喔(是無獎徵答)。
市面上大部分的書都有作者在初稿上的臨摹,都很不錯呢!
小王子博物館則是位在日本的箱根,如果有機會我也想要去看,裡面表現出小王子裡面所有的畫面,實在是太棒啦!
裡面也是仿南法的20世紀初的街道風情,每條小徑都有和故事相關的可愛名字,還有犯罪的商品店……連我自己都非常想去啦!
對了,裡面還有一個小教堂,也有人在裡面結婚喔,連花窗都可愛到不行!(←我可什麼都沒暗示喔!笑!)
(本傳文學列表1 結束 )
顯示文章地圖
文章定位: