24h購物| | PChome| 登入
2017-02-24 21:45:02| 人氣31| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

有誰可以幫翻譯一下以下這段話的意思嗎-這是越南話還是--

標題:

有誰可以幫翻譯一下以下這段話的意思嗎?這是越南話還是??

發問:

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

< async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"> 有誰可以幫翻譯一下這段話的意思嗎, 一支不曾看過的手機號碼傳來以下的簡訊!! 但實在不懂以下這段文字是越南話還是?? Tiem OK nap 800 dong noi mang trong vong 30 ngay con duoc goi cungmang 10000 dong{350dong} co nghia la noi mang chi co 450 dongma thoi

最佳解答:

ps;這是是越南話沒錯!只不過這封信是廣告用台灣大哥大電話儲值卡的喔 Tiem OK nap 800 dong noi mang trong vong 30 ngay OK店賣儲值卡只要儲存800元可以上網30天 con duoc goi cungmang 10000 dong 還能打電話往內10000元 {350dong} co nghia la noi mang chi co 450 dongma thoi {350元}意思是上網只要450元而已

其他解答:

TIEM確定800裝載機之日起30日內聯網也被稱為宮猛10000棟{350洞}表示軸承由東馬時間450 2013-01-09 18:02:34 補充: 是越南話!8E3E6C6EF735F507

台長: xvnjcke
人氣(31) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 攝影寫真(作品、技術、器材)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文