新聞| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

春之詩

這是以前很喜歡的一首詩 最近不經意的想到,所以把她打了上來 19世紀英國詩人羅勃特˙布朗寧的詩 《pippa passes》中文好像叫春之詩吧 The year's at the spring (春之日) And day's at the ...

收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
windspir
TOP