〈琵琶行〉句數88 字數616
作於唐憲宗元和十一年(西元八一六),時白居易四十五歲,被貶為江州司馬的第二年秋天,聞潯陽江上琵琶聲,因商婦之感今傷昔,引起自身遷謫之意,故作此詩。本詩的創作意圖,不只在敘寫琵琶女天涯淪落的苦難,更在抒寫自己天涯淪落的憾恨。「同是天涯淪落人」一語,可見全篇寫作的旨趣。先寫淪落之人,次寫淪落之聲,再敘淪落之事,而以抒發淪落之恨作結。以「淪落」二字貫穿全詩,不僅引人入勝,而且感人至深。
琵琶行并序 元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲;問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲,曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年恬然自安,感斯人言,是夕,始覺有遷謫意,因為長句歌以贈之,凡六百一十六言,命曰琵琶行。
潯言江頭夜送客
楓葉荻花秋瑟瑟
主人下馬客在船
舉酒欲飲無管絃
醉不成歡慘將別
別時茫茫江浸月
忽聞水上琵琶聲
主人忘歸客不發
尋聲暗問彈者誰
琵琶聲停欲語遲
移船相近邀相見
添酒回燈重開宴
千呼萬喚始出來
猶抱琵琶半遮面
轉軸撥絃三兩聲
未成曲調先有情
絃絃掩抑聲聲思
似訴平生不得志
低眉信手續續彈
說盡心中無限事
輕攏慢撚抹復挑
初為霓裳後六么
大絃嘈嘈如急雨
小絃切切如私語
嘈嘈切切錯雜彈
大珠小珠落玉盤
間官鶯語花底滑
幽咽泉流水下灘
水泉冷澀絃凝絕
凝絕不通聲漸歇
別有幽愁暗恨生
此時無聲勝有聲
銀瓶乍破水漿迸
鐵騎突出刀鎗鳴
曲終收撥當心畫
四絃一聲如裂帛
東船西舫悄無言
唯見江心秋月白
沈吟放撥插絃中
整頓衣裳起斂容
自言本是京城女
家在蝦蟆陵下住
十三學得琵琶成
名屬教坊第一部
曲罷曾教善才服
妝成每被秋娘妒
五陵年少爭纏頭
一曲紅綃不知數
鈿頭銀篦擊節碎
血色羅裙翻酒汙
今年歡笑復明年
秋月春風等閑度
弟走從軍阿姨死
暮去朝來顏色故
門前冷落車馬稀
老大嫁作商人婦
商人重利輕別離
前月浮梁買茶去
去來江口守空船
繞船月明江水寒
夜深忽夢少年事
夢啼妝淚紅闌干
我聞琵琶已嘆息
又聞此語重唧唧
同是天涯淪落人
相逢何必曾相識
我從去年辭帝京
謫居臥病潯陽城
潯陽地僻無音樂
終歲不聞絲竹聲
住近湓江地低濕
黃蘆苦竹繞宅生
其間旦暮聞何物
杜鵑啼血猿哀鳴
春江花朝秋月夜
往往取酒還獨傾
豈無山歌與村笛
嘔啞嘲哳難為聽
今夜聞君琵琶語
如聽仙樂耳暫明
莫辭更坐彈一曲
為君翻作琵琶行
感我此言良久立
卻坐促絃絃轉急
淒淒不似向前聲
滿座重聞皆掩泣
座中泣下誰最多
江州司馬青衫濕
元和十年,我被貶官,做了九江郡司馬。第二年秋天,我在湓浦口送別朋友。夜晚忽然聽見有人在彈奏琵琶,聽那聲音,鏗鏗鏘鏘的,有京師長安的風格。我好奇地問這人的情形,才知道她本來是長安的樂妓,曾向穆、曹二位有名的琵琶師傅學藝過。如今年紀老邁、姿色衰褪,只好下嫁給商人作太太了。於是我吩咐準備酒席,請她痛快地彈奏幾隻歌曲。歌曲彈完,她憂傷可憐地說起年輕時歡樂的種種事情;如今漂泊沈淪、姿色憔悴,在三江五湖間到處流浪。我被外放當官兩年,一直過得安逸自適、逍遙自在,有感於她所說的這一番話,這一晚我才開始感到有被貶謫的那種淒涼味道。因此我就寫下了這首詩,唱著贈送給她。共有六百一十六個字,把它命名叫做《琵琶行》。
夜晚,我在潯陽江頭送別我的朋友,正是秋風瑟瑟,吹拂著楓葉,荻花的時候。主人、客人下了馬、坐上船,想舉杯喝酒來話別,欲沒有音樂來配合。我們沈悶地喝得有些醉了,對於即將離別、倍覺淒慘;離別時,只見江頭上是白茫茫的一片,月色浸在廣大的江水中。忽然間,水上傳來了聲聲琵琶的音符,使得主人忘了回轉,客人忘了啟程。
於是,尋著聲音,暗暗地問:「彈奏的人是誰呢?」琵琶聲音停止,那人似乎想說什麼,又遲疑不語。我們把船移向她那兒靠近,邀她前來見面;添上酒菜、移來燈火,重新安排酒宴。她在我們千聲呼請、萬聲求喚之後才出來,出來時仍抱著琵琶害羞地遮住了半邊的臉。她轉了轉、撥了撥弦軸,試彈三、兩聲,還沒彈出曲調,就已經充滿著感情了。每根琴弦都低沈哀怨、聲聲充滿著憂思,好像是在傾訴著平生是如何的失意、不得志。她低下眉頭,繼續隨手彈撥,(音符)說盡了內心無限傷悲的往事。她輕輕地按捺,慢慢地拈弄,時而下撥,時而上挑,先彈那〈霓裳羽衣曲〉,接著又彈那〈綠腰曲〉。大弦嘈嘈的聲音好像陣陣急雨,小弦切切的聲音好像情人私下的話語。大弦嘈嘈、小弦切切交錯夾雜地彈奏,好像那大珠、小珠紛紛掉落玉盤的清脆聲音。音符流動,好像花底下黃鶯兒滑動的聲音;音符阻塞,好像流水遇到了沙灘,哽咽而不通了。最後泉水又冷又澀,琴音也中止斷掉;琴音斷掉,暫時歇息。就在這時,另外有著幽幽的愁緒,暗暗的憾恨產生了出來;雖然是沒有聲音,境界卻更勝過有聲音的時候。突然間,音樂又起,就像銀瓶猛然破裂,水漿噴湧而出;又像那披甲的騎兵想突破重圍而刀槍齊鳴。樂曲終了,她用弦撥在中心用力一掃,四根琴弦發出一聲好像布帛斷裂的聲音。這時左右所有的船隻都靜悄悄地說不出半句話來,只見皎潔的秋月正映照在江水的中心上面。
她一邊沈思嘆息,一邊放開撥子、插入絃中:整理整理衣裳、出現了嚴肅的面容。她自己說:「我本來就是京城女孩子,家就住在蝦蟆陵的附近。十三歲時,我就把琵琶學會了,名字還排在教坊的第一隊呢!樂曲彈完,能夠讓琵琶高手佩服不已;梳好了妝容,常常惹得姐妹們嫉妒不已。五陵一帶的豪貴子弟爭著送我纏頭禮物,彈完一曲,得到的紅綃不知其數。鑲著花鈿的髮拿來打拍子都打碎掉了,鮮血般的羅裙被潑翻的酒弄髒了,也不覺得怎麼樣。歡笑快樂的日子,今年過了明年又是;秋月春風,良辰美景就這樣隨便地度過了。弟弟遠走從軍,阿姨又已死去;日子一天天地過去,我的容顏也逐漸衰老下去了。門前冷冷清清地,車馬也逐漸稀少了;年紀老了,只有嫁給商人作老婆。商人看重利益,隨意地就別離遠去,上個月又前往浮梁去買賣茶葉。他走後,留我一人在江口獨守空船,而圍繞在船四周圍的,就只有那明亮的秋月和寒冷的江水罷了。深夜裡,忽然夢到了年輕時歡樂的種種事情,夢中哭醒,淚水縱橫交錯,密佈在我塗有脂粉的臉上。」
我聽到她琵琶的音樂已經嘆息不已了,又聽了她的這番話,更是一再地感傷嘆氣!唉!我和她都同樣是淪落在天涯裡的失意人,偶然相逢,又何必曾經認識呢!我自從去年離別了京城,就被貶謫,而且臥病在潯陽城裡。潯陽這個地方十分偏僻,實在沒有什麼好的音樂。一整年來,我都不曾聽過佳妙的絲竹樂音呢!我所位的地方靠近湓江,又低又濕,房子的周圍繞著黃蘆和苦竹。在這兒早晚能夠聽到些什麼呢?唉!只有杜鵑聲聲啼血和猿猴哀哀鳴叫罷了。在春江花開的早晨,秋月皎潔的夜晚,我往往一個人拿起酒,自傾自酌了起來。這兒那裡會沒有山歌和村笛呢?只是嘈雜吵鬧,聽不入耳罷了。今晚聽了你彈琵琶的音樂,有如聽到仙樂,兩耳都暫時清爽了許多。就請不要推辭,再坐下來吧!也讓我來為你做一首《琵琶行》的詩歌吧!
她有感於我所說的一番話,站立了許久,隨後退入座位、弄緊弦軸,琵琶彈得更加地急切了。曲調淒淒哀怨,不像先前的音樂,滿座所有人聽到後,都掩面哭了出來。座中是誰掉下的眼淚最多呢?就是那整幅青衫都已被淚水浸濕了的江州司馬(白居易我)啊!
文章定位: