24h購物| | PChome| 登入
2006-12-07 11:57:46| 人氣209| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

國小教科書打翻調色盤? 青紅各自上色 色彩教學混亂

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

「赤色」是不是「紅色」?「青色」到底是「藍」還是「綠」?當歷史悠久的中國文字遇上西洋的牛頓光譜,台灣國小教科書的色彩名稱一團混亂!
雲林科技大學設計學研究所教授曾啟雄建議,教育部有必要統一紛擾多年的色相與色名,以便與世界接軌。但國小老師認為,色名不重要 實際調色才是重點。
曾啟雄進行「國小視覺藝術教科書的色彩教材」調查,發現四十年來台灣小學的色彩教科書色名與色相極混亂,前後不一。
名相一團亂 雞同鴨講
曾啟雄表示,七十四年國立編譯館所編定的小三美勞教學指引,色名就前後不一,三原色「紅黃藍」因不同版本而有「赤黃青」、「紅黃青」不同說法。
另一個例子是,牛頓從三稜鏡分析日光組成,台灣除了有廣為人知的「紅橙黃綠藍靛紫」說法,也有「『赤』橙黃綠藍靛紫」、「『赤』橙黃綠『青』靛紫」兩種版本。
曾啟雄說,標準色名未統一,一綱多本教育政策下,目前國小教科書的色名更「多元」了,簡直眼花撩亂。根據他的調查,民國五十四年與七十四年舊版美術課本,色相與色名都是赤、橙、黃橙、黃、黃綠、綠、青綠、綠青、青、青紫、赤紫等十二色。
九十三年藝術與人文課本,「仁林版」介紹的是紅、紅橙、橙、橙黃、黃、黃綠、綠、藍綠、青、藍紫、紫、紅紫等十二色,明顯與舊版不同;「康軒版」排列則與仁林版相似。
老師教學 眼見為憑
「翰林版」與其他版本差異更大,甚至跳脫「七彩」的概念,僅介紹紅、橙、黃、綠、藍、紫六色;「南一版」則未介紹相關色相及色名。
曾啟雄指出,國內色名混亂的原因很多,主因是未區分出「光的色」(光線)或「顏料的色」(色料)。
斗南僑真國小李月薇老師則表示表示,她教中年級「色彩」時,採用「伊登十二色相環」圖表,讓學生眼見為憑,弄清楚顏色的混合變化。

台長: 野孩子
人氣(209) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 未分類 |
此分類下一篇:貝利天空九年一貫數位學院

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文