http://
www.favorite100.com/fav100/fav100.shtml
邂逅這個網站,看了忍不住將我讀過有印象的書列一列,以下是 copy 自網站的文字,加上我的回應。不知道裡面有幾本是你讀過的呢?
【中國古典】(書介)
■三國演義(羅貫中)/聯經 ■水滸傳(施耐庵)/聯經 ■西遊記(吳承恩)/聯經
■金瓶梅(笑笑生)/三民 ■紅樓夢(曹雪芹)/聯經 ■老殘遊記(劉鶚)/聯經
--------------------------------------------------------------------------------
戰績:只讀過紅樓夢原本,其他全是白話文孩童版本。但我真的沒讀過老殘遊記(全本,國文課本選錄不算的話)也沒碰過金瓶梅。
--------------------------------------------------------------------------------
【中文當代】(書介)
■阿Q正傳(魯迅小說集)(魯迅)/洪範 ■家(巴金)/已絕版 ■邊城(沈從文)/台灣商務
■京華煙雲(林語堂)/遠景 ■傾城之戀(張愛玲)/皇冠 ■圍城(錢鍾書)/書林
■城南舊事(林海音)/爾雅 ■半生緣(張愛玲)/皇冠 ■兒子的大玩偶(黃春明)/皇冠
■臺北人(白先勇)/爾雅 ■家變(王文興)/洪範 ■人子(鹿橋)/遠景
■桂花巷(蕭麗紅)/聯經 ■寒夜三部曲(李喬)/遠景 ■千江有水千江月(蕭麗紅)/聯經
■孽子(白先勇)/允晨 ■曾經(愛亞)/爾雅 ■橘子紅了(琦君)/洪範
■北京法源寺(李敖)/李敖 ■鱷魚手記(邱妙津)/時報 ■鹽田兒女(蔡素芬)/聯經
■荒人手記(朱天文)/時報 ■沈默之島(蘇偉貞)/時報 ■逆女(杜修蘭)/皇冠
■傷心咖啡店之歌(朱少麟)/九歌 ■古都(朱天心)/印刻 ■燕子(朱少麟)/九歌
■白色巨塔(侯文詠)/皇冠 ■61╳57(王文華)/時報
--------------------------------------------------------------------------------
家變不錯看,我十五歲時買到洪範版,台幣一百而已。 荒人手記一直到去年才從圖書館找來讀,後來趁著七八折還是買了。傷心咖啡店之歌大一很迷,後來就沒再想起過了。古都在我家架上(如果沒被我媽丟掉的話),是時報送的,忘了為什麼那時候時報出了這一系列全送來我家,好像是投票時抽獎抽到(?),不過重點是,實在記不起來我讀過或讀完了沒。=_=
其他書全沒碰過。
--------------------------------------------------------------------------------
【西方經典】(書介)
■傲慢與偏見(珍.奧斯汀,譯:夏穎慧)/志文 ■基度山恩仇記(大仲馬,譯:鄭克魯)/遠流 ■簡愛(夏洛特.勃朗蒂,譯:李霽野)/桂冠
■悲慘世界(雨果,譯:蕭逢年)/志文
--------------------------------------------------------------------------------
哈哈哈,只讀過 jane austin 的那兩本,而且都還是讀中文的喔,簡愛是小學唸過,應該是兒童簡易版,傲慢與偏見是高中在金石堂讀完的。
--------------------------------------------------------------------------------
【西方當代】(書介)
■流浪者之歌(悉達求道記)(赫塞,譯:徐進夫)/志文 ■了不起的蓋茨比(大亨小傳)(費滋傑羅,譯:巫寧坤)/一方 ■追憶似水年華(普魯斯特,譯:劉方、陸秉慧)/聯經
■飄(宓契爾)/世一 ■小王子(聖.修伯里,譯:張譯)/希代 ■老人與海(海明威,譯:羅珞珈)/志文
■一百年的孤寂(百年孤寂)(馬奎斯,譯:宋碧雲)/遠景 ■看不見的城市(卡爾維諾,譯:王志弘)/時報 ■剌鳥(柯琳.馬嘉露,譯:胡慶生)/崇文館
■如果在冬夜,一個旅人(卡爾維諾,譯:吳潛誠)/時報 ■生命中不能承受之輕(米蘭‧昆德拉)/版本轉移,暫無譯本 ■香水(徐四金,譯:黃有德)/皇冠
■惡童三部曲(雅歌塔‧克里斯多夫,譯:簡伊玲/小知堂 ■牧羊少年奇幻之旅(保羅‧科爾賀,譯:周惠玲)/時報 ■過於喧囂的孤獨(赫拉巴爾,譯:楊樂雲/大塊
■紙牌的秘密(喬斯坦‧賈德,譯:李永平)/智庫 ■一個藝妓的回憶(亞瑟‧高登,譯:林妤容)/希代 ■時時刻刻(麥可.康寧漢,譯:蔡憫生)/希代
■蘇西的世界(艾莉絲‧希柏德,譯:施清真)/時報
--------------------------------------------------------------------------------
流浪者之歌就是 siddhartha ,讀過英文本,很讚呦。那個 the great gastby (了不起的蓋子筆-_-)是課上教材,所以也是讀原文,基本上我覺得這本蠻難看的(噓)。我看過飄的第一刷版本,不過好像沒看完,國中的事吧。電影則是從沒看過。小王子不必說啦,中文英文都讀過,法文不必想啦。百年孤寂、生命中不能承受之輕與如果在冬夜是十五歲讀到的,那時候整整三個月迷戀現代小說,但算不上文藝女青,反而很歐巴桑地自以為是批評著小說作品。不過那三個月是我第一次認識到吳潛誠林燿德廖賢浩吳淡如司馬中原等等這些人(族繁不及備載),現在回想起來蠻酷的。
香水也是那時看的,還記得跟 39 聊起,他很感嘆我十五歲看的書他是三十出頭時看的(沒辦法,相差十七歲啊)。
--------------------------------------------------------------------------------
【武俠小說】(書介)
■射鵰英雄傳(金庸)/遠流 ■神鵰俠侶(金庸)/遠流 ■倚天屠龍記(金庸)/遠流
■天龍八部(金庸)/遠流 ■笑傲江湖(金庸)/遠流 ■鹿鼎記(金庸)/遠流
■城邦暴力團(張大春)/時報 ■大唐雙龍傳(黃易)/時報
--------------------------------------------------------------------------------
只看過神雕俠侶,本來想回頭補看射雕英雄的,結果覺得有點膩就再也沒看下去了。十九歲讀的吧,算起來頗晚。
--------------------------------------------------------------------------------
【成長小說】(書介)
■清秀佳人(露西‧M‧蒙哥瑪麗,譯:蕭菲)/崇文館 ■麥田捕手(沙林傑,譯:賈長安)/桂冠 ■未央歌(鹿橋)/台灣商務
■少年小樹之歌(佛瑞斯特‧卡特,譯:姚宏昌)/小知堂 ■海水正藍(張曼娟)/皇冠 ■藍色大門(易智言,楊雅喆)/新雨
■危險心靈(侯文詠)/皇冠
--------------------------------------------------------------------------------
哈哈,原來我讀過不少成長小說哩,清秀佳人以前很風靡我當然也有一陣著迷期啦,算起來是在國中吧。那時候朋友說了一句我跟 anne 很相似,後來也聽說角色設定是雙魚座的女孩(真不知道去哪裡道聽途說來的 soppy remark ),覺得很開心哩。
我沒看過未央歌或麥田捕手,倒是高中時 procrastinate 讀了海水正藍,當時班上有大家捐書交流的活動,我就這樣看了第一本張曼娟,然後,非常不以為然地覺得真是夠了,騙錢也不是這樣啊(如果有張迷請不要攻擊我,嗚嗚,這是民主時代)。
--------------------------------------------------------------------------------
【奇幻小說】(書介)
■魔戒(托爾金,譯:朱學恆)/聯經 ■藍血人(倪匡)/風雲時代 ■銀河英雄傳說(田中芳樹,譯:蔡美娟等)/尖端
■哈利波特(J.K.羅琳,譯:彭倩文等)/皇冠 ■向達倫大冒險(向達倫,譯:荷西等 出版:皇冠 ■風動鳴(水泉)/春天
--------------------------------------------------------------------------------
只看過藍血人。不好看。當初在那個下了課就往金石堂跑的年代裡,選這本來讀只是因為覺得藍色血液很酷。幾年前舒淇有演這部同名電影呢,聽說他好像演白素-_-
有沒有搞錯啊。
奇幻我很少喜歡的文本,但 narnia 系列真夠讚的,可是在台灣炒過一兩回好像從來無法獲得青睞。
--------------------------------------------------------------------------------
【偵探與秘密】(書介)
■福爾摩斯探案全集(柯南.道爾,譯:丁鍾華等)/遠流 ■亞森羅蘋全集(莫里斯‧盧布朗,譯:楊淑女等)/小知堂 ■東方快車謀殺案(克莉絲蒂,譯:陳堯光)/遠流
■玫瑰的名字(安伯托‧艾可 ,譯:謝瑤玲)/皇冠 ■第8號當舖(深雪)/皇冠 ■奈米獵殺(麥克‧克萊頓,譯:洪蘭)/遠流
--------------------------------------------------------------------------------
哈哈,這讓我想起小學時一禮拜跑三四次國語日報出版社看整個下午的書的過去。亞森羅蘋全集就在那裡看完的,後來勉為其難地翻福爾摩斯還覺得很難看哩。其實前年也有在看一兩本偵探,很推薦毒舌鉤,喔,冰屋也不錯哩。
【網路小說】(書介)
■第一次的親密接觸(蔡智恆)/紅色文化 ■我們不結婚,好嗎(藤井樹)/商周 ■檞寄生(蔡智恆)/紅色文化
■有個女孩叫feeling(藤井樹)/商周 ■夜玫瑰(蔡智恆)/紅色文化 ■你轉身,我下樓(敷米漿)/紅色文化
■B棟11樓(藤井樹)/商周
--------------------------------------------------------------------------------
真想說自己全沒讀過,但其實看過蔡智恆那兩本,第一次親密接觸與檞寄生;一次是在網路轉貼,另一次是有人寄給我。
--------------------------------------------------------------------------------
【日本文學】(書介)
■冰點(三浦綾子,譯:朱曉蘭)/新潮社 ■世界末日與冷酷異境(村上春樹,譯:賴明珠)/時報 ■挪威的森林(村上春樹,譯:賴明珠)/時報
■廚房(吉本芭娜娜,譯:吳繼文)/時報 ■陰陽師(夢枕獏,譯:茂呂美耶)/繆思 ■國境之南、太陽之西(村上春樹,譯:賴明珠)/時報
■深河(遠藤周作,譯:林水福)/出版:立緒 ■海邊的卡夫卡(村上春樹,譯:賴明珠)/時報
--------------------------------------------------------------------------------
嘿,看過的頗少嘛,只有廚房與世界末日。這兩本我都還算喜歡,不過剛好這兩本大約是這兩位作家眾多作品裡我唯一喜歡的耶,特別是吉本,除了他的第一本廚房,其他我都看不下去-_-
照片:去年三月租賃的小套房,左邊是檯燈面紙袋與錢包。右邊那一堆書難得被排列整齊(當時的台傭排的),看一看裡面有兩個禮拜後就慘痛遺失的 freud reader ,真是令人不勝欷噓啊。書本上方是麥兜故事的 dvd 與紫色海豚。