
Chapitre XXI
Et il revint vers le renard:
"Adieu" dit-il ...
"Adieu" dit le renard. "Voici mon secret. Il est tres simple: on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux."
"L'essentiel est invisible pour les yeux" repeta le petit prince, "afin de se souvenir."
"C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante."
"C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose ... " fit le petit prince, "afin de se souvenir."
"Les hommes on oublie cette verite" dit le renard "Mais tu ne dois pas l'oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoise. Tu es responsable de ta rose ... "
"Je suis responsable de ma rose ... " repeta le petit prince, "afin de se souvenir."
-----------
Kapitel XXI
In diesem Augenblick erschien der Fuchs:
"Guten Tag", sagte der Fuchs.
"Guten Tag", antwortete hoeflich der kleine Prinz, der sich umdrehte, aber nichts sah.
"Ich bin da", sagte die Stimme, "unter dem Apfelbaum..."
"Wer bist du?" sagte der kleine Prinz. "Du bist sehr huebsch..."
"Ich bin ein Fuchs", sagte der Fuchs.
'Komm und spiel mit mir", schlug ihm der kleine Prinz vor. "Ich bin so traurig..."
"Ich kann nicht mit dir spielen", sagte der Fuchs. "Ich bin noch nicht gezaehmt!"
"Ah, Verzeihung!" sagte der kleine Prinz.
Aber nach einiger Ueberlegung fuegte er hinzu:
"Was bedeutet das: 'zaehmen'?"
"Du bist nicht von hier, sagte der Fuchs, "was suchst du?"
"Ich suche die Menschen", sagte der kleine Prinz. "Was bedeutet 'zaehmen'?"
"Die Menschen", sagte der Fuchs, "die haben Gewehre und schiessen. Das ist sehr laestig.
Sie ziehen auch Hühner auf. Das ist ihr einziges Interesse. Du suchst Huehner?"
"Nein", sagte der kleine Prinz, "ich suche Freunde. Was heisst 'zaehmen'?"
"Das ist eine in Vergessenheit geratene Sache", sagte der Fuchs. "Es bedeutet: sich 'vertraut machen'."
"Vertraut machen?"'
-----------
Chapter XXI
And he went back to meet the fox.
"Goodbye," he said.
"Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."
"What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
"It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.
"Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose . . ."
"I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
文章定位:
人氣(25) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類