24h購物| | PChome| 登入
2009-05-20 19:09:40| 人氣3,320| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

川の流れのように

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 
 
 
 
知らず知らず 歩いて来た 細く長い この道

不知不覺的 走來這條 長長窄窄的小路


振り返れば 遥か遠く故 郷が見える

回頭望去 還可以看到遙遠的故鄉


でこぼこ道や 曲がりくねった道 地図さえない それもまた人 生

凹凸不平 又彎彎曲曲的道路 就連地圖也沒有 這就是人生



ああ 川の流れのように 緩やかに いくつも 時代は過ぎて

啊 像川流一般 慢慢地流 多少個時代這樣逝去


ああ 川の流れのように とめどなく 空 が 黄 昏 に 染まるだけ

啊 像流水一般 沒有停歇 天空只染上黃昏的色彩



生きる事は 旅すること 終わりのない この道

生活就像是旅行 在沒有終點的路上


愛する人 そばに連れて 夢探しながら

有愛的人陪在身旁 尋找夢想


雨に降られて ぬかるんだ道でも いつかは また 晴れる日が 来るから

即使路途 被雨水弄得泥濘不堪 也要相信 還會有放晴的一天



ああ 川の流れのように 穏やかに この身を 任せていたい

啊 像川流一般 靜靜的流 只想任它流過身旁


ああ 川の流れのように 移りゆく 季節 雪どけを 待ちながら

啊 像流水一般 在不斷變遷的季節 等著積雪融化的一天



ああ 川の流れのように 穏やかに この身を 任せていたい

啊 像川流一般 靜靜的流 只想任它流過身旁


ああ 川の流れのように いつまでも 青いせせらぎを 聞きながら

啊 像川流一般 永遠 聽著綠色小溪的呢喃



名列世界名曲的日本演歌



 川の流れのように已不折不扣名列世界名曲,連世界三大男高音之一的卡列拉斯也曾親自用日語引吭詠唱過呢!在台灣先後被翻譯為國語版的旅程,由費翔翻唱,還有另一版本雙手的溫柔,江美琪、永邦、林慧萍都曾唱過,也算是向巨星獻上最崇高的致敬。

 我尤其喜歡日文歌詞優美雋永、寓意無限的川の流れのように,彷彿聆聽一首行歌史詩,讓人深深沉醉在其中的意境,每當夜闌人靜時,細細品味美空雲雀的沉穩練達的嗓音,隨著音樂旋律起承轉和間,一層層情緒思潮也隨之起伏跌盪,無比扣人心弦,令人戀戀難捨、百聽不膩。

 川流不息的人生之旅,時光流轉未曾停歇,滄海桑田轉眼之間,讓人體會到我們都不過是這個地球的過客、世界的旅人,所以凡事要看得更開,不需無時不刻鑽牛角尖、作繭自縛,有時執著與放下在一念之間,快樂、悲傷、憤怒的情緒也全靠自己取捨。



人生的必經過程與必修學分



 相對於人類的渺小,人生的短暫,世界的寬廣遼闊,歷史的亙古流長,就算終其畢生精力心血,我們無法與多舛命運或無常人生的際遇安排相抗衡,只能妥協屈就或逆來順受,萬般無法強求,所謂的天長地久,其實只是存在我們一念之間的感動,化作人生中快樂美好的浮光掠影,永遠保存在腦海中的記憶體,至死不渝。

 同樣的,痛苦悲傷的經歷,不管是心如刀割或流淚淌血的深刻感受,或許我們自己也要深深反省檢討,心靈深處為何如此不堪一擊,是因為我們太倔強任性,還是太優柔懦弱呢?飛蛾撲火的奮不顧身,流雲疾風的窮追苦尋,都是沉溺或執著在人性弱點的愛恨嗔痴貪之中,而不自知!

 人非草木、孰能無情,性情中人卻更應懂得何時該收、何時該放,人生的一體兩面,不就是人性與生命。而生命的最基本的態度與必修課題,不在教你如何釣名沽譽或擁有萬貫家財,因為這些身外之物,生不帶來、死不帶去,而是學習如何修身養性,讓自己時時保有一顆樂觀、喜悅、無私、助人之心,你才能有足夠與充沛的能量與動力,去走完人生的旅程,所以不管悲傷、感動,人生的種種的酸甜苦辣滋味,也都是必經過程與必修學分,如果不及格被當掉,可能生生世世還是得重新再走一遭、不斷學習與重修喔!

(轉自 他人部落格)

台長: 弾厚作
人氣(3,320) | 回應(1)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文