新聞| | PChome| 登入
2002-07-07 05:54:42| 人氣662| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

晉文公的信心(6):成湯告全國同胞書

推薦 4 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

第二章﹕商朝的興亡(D)
成湯告全國同胞書



過了大坰,成湯繼續領著凱旋的軍隊往首都開進,回到亳城正值三月,他安頓了大軍和城民,也獎勵了有功的人員。為了感恩和慶祝開國紀念,成湯選了一個良辰吉日,親自領著諸侯和文武百官到亳城東邊的郊外祭天,一齊敬拜上帝和紀念祖先。【註十八】

崇拜完畢,成湯告示文武百官和諸侯們說﹕「你們要善待百姓,若不善待百姓,也不把自己份內的工作做好,我會按照律法重重地懲罰你們,到時候,你們可不能埋怨我﹗」

成湯接著勉勵大家說﹕「過去大禹、皋陶長時間在外面辛勤的工作,對民眾有顯著的貢獻,整個社會因為他們的付出,才能平安和諧。當時洪水患難成災,但是他們不辭辛勞、不怕危險,往南邊整治長江,往北邊疏通濟水,往西整治黃河,往東則疏通淮水,等到這四條大河都整治完畢,全民才得以安居。而后稷則教農民種植的技術,才有百穀的收成。這三位偉人有功於民,所以他們的後代都很興旺。相反地,在黃帝時代,蚩尤領著他的大夫們作亂,虐待百姓,鬧的社會不得安寧。蚩尤的罪惡深重,結果上帝不再祝福他,轉而祝福黃帝擊垮了蚩尤。先王遺留給我們的事跡和教訓,我們怎可不用來勉勵和警惕自己呢﹖」

接著成湯又說:「所以凡是不行正道的人,我將摘除你們諸侯的頭銜,你們不能埋怨我。」

這時成湯拿出一篇告全國同胞書,篇名叫〈湯誥〉,向著文武百官、諸侯和會眾們宣誓,他說﹕【註十九】

「各位來自萬邦的民眾,請你們仔細聽我說,

那偉大至高、超乎一切的上帝,將平安百福賜給了天下的子民。按照仁義禮智信,制定合適的禮法,是國君應有的職責。可惜夏桀泯滅道德、作威作福,用酷刑虐待萬邦的人民。萬邦的百姓遭受空前的凶害,再也無法忍受夏桀的殘暴,紛紛向統領宇宙的神禱告喊冤,苦訴自己的無辜。

我們都知道,天道祝福善良的人,降災禍給淫惡者,如今上帝用災難打擊夏氏王朝,無非是要彰顯夏桀的罪惡﹗我小子成湯奉行上天的命令,誅滅了邪惡的夏王,豈敢壇自赦免夏桀的罪行,讓他逍遙法外﹖我曾經冒昧地獻上黑色的公牛,真誠確切地向天上至高的神禱告,祈求祂祝福我們,並用大能懲罰夏桀的罪惡。為了完成天命,我求得了大聖賢伊尹的協助,跟他同心協力,也向至高的神懇求,希望祂在這場戰役中保守你們。

上帝相信我們的誠心,於是祝福我們眾人,擊倒了邪惡的夏王。天命福善禍淫,祂永遠是信實的,你們看,自從那邪惡的夏桀被剪除之後,全地煥然一新,有如新長的草木一樣茂盛,中原億萬的百姓,人人都平安樂利。我是靠著天上來的能力,才能使你們萬邦從此安寧和睦。這次討伐夏,我不知道有沒有得罪於掌管天地至高的神,所以內心十分惶恐,有如跌進了深淵一樣。

凡是我所分封的城邦(諸侯),不可以不遵循天道,也不可以傲慢越軌或生活淫亂,都要遵循典章律令,才能繼續得著上帝的祝福。你們若行善,我不會掩面不看的﹔我若自己犯罪,也一定不會輕易寬恕自己,祈望上帝時時監查我的心思意念。如果你們犯了罪,就把它歸到我身上﹔如果是我犯了罪,我絕對不會連累你們萬邦。

嗚呼﹗讓我們一齊獻上最真誠的心,但願祝福與我們同在,使我們一生受用不盡,直到永遠﹗」

為了表示新王朝的成立是本著「順乎天而應乎人」的基礎,成湯改變了曆法,把元月一日新年訂為寅月的開始,他也變更了禮器和服飾的顏色,以白色為主,朝會時間改在白晝舉行。

成湯在位十七年,擊敗夏桀之後當了十三年的天子,一百歲的時候才歸天。

-------------------------
【註十八】

〈史記.殷本紀〉記載說﹕

維三月,王自至於東郊。告諸侯群后:『毋不有功於民,勤力迺事。予乃大罰殛女,毋予怨。』曰:『古禹、皋陶久勞于外,其有功乎民,民乃有安。東為江,北為濟,西為河,南為淮,四瀆已修,萬民乃有居。后稷降播,農殖百穀。三公咸有功于民,故后有立。昔蚩尤與其大夫作亂百姓,帝乃弗予,有狀。先王言不可不勉。』曰:『不道,毋之在國,女毋我怨。』」以令諸侯。

大部份人認為司馬遷把這篇文章當做〈湯誥〉,不過按照前後文的記載,這篇文章應該是〈湯誥〉的前導文,或是司馬遷自己收集補充的一段文字。

關於蚩尤和黃的故事,索隱解釋說﹕「帝,天也。謂蚩尤作亂,上天乃不佑之,是為弗與。有狀,言其罪大而有形狀,故黃帝滅之。先王指黃帝、帝堯、帝舜等言。禹、咎繇以久勞于外,故後有立。及蚩尤作亂,天不佑之,乃致黃帝滅之。皆是先王賞有功,誅有罪,言今汝不可不勉。此湯誡其臣。」

這裡所說的「維三月,王自至於東郊」的「郊」是指舉行「郊社之禮」的意思,所謂「郊社之禮」就是敬拜上帝的典禮,這是祭天的主祀。在主祀-敬拜上帝的同時,也要舉行配祀以紀念祖先。配祀祖先的目的是希望祖先在天之靈跟上帝同在,為上帝所祝福,見〈晉文公的信心(2):周朝的興起〉【註九】。

所以孔子說﹕「郊社之禮,所以事上帝也。宗廟之禮,所以祀乎其先也」﹔而《禮記》則說﹕「祀帝於郊,敬之至也﹔宗廟之祭,仁之至也」﹔就是這個道理。

《禮記》又說﹕「唯聖人為能饗帝,孝子為能饗親。饗者鄉也,鄉之然後能饗焉。饗帝於郊,而風雨節,寒暑時,是故聖人南面而立,而天下大治。天垂象,聖人則之,郊所以明天道也。故祭帝於郊,所以定天位也。萬物本乎天,人本乎祖,此所以配上帝也,郊之祭也,大報本反始也。」

這些都在說明,中國先民信仰上帝,他們在郊外祭天、敬拜上帝的目的包括﹕

(1)向上帝和祖先感恩,表明上帝是萬物的創造著,是祂創造了我們人類,是上帝透過父母、祖先的祖先,生養了我們﹔
(2)祈求上帝的祝福,使大地風調雨順,四時寒暑變化正常,天下平安大治﹔(3)詢問上帝的旨意,以明白天道的啟示﹔
(4)表明上帝在天上「至高無上」的地位,祂乃是統領宇宙、至高的神﹕「皇天上帝」也﹗

相關資料,可以參考【中生文選】內的文章,如﹕

〈至誠感動天〉
〈從上帝祝福到淪亡〉


【註十九】

〈尚書.湯誥〉的原文如下﹕

湯既黜夏命,復歸于亳,作〈湯誥〉。王歸自克夏,至于亳,誕告萬方。王曰﹕

惟皇上帝,降衷于下民。若有恆性,克綏厥猷惟后。【1】夏王滅德作威,以敷虐于爾萬方百姓,爾萬方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,並告無辜于上下神祗。【2】

天道福善禍淫,降災于夏,以彰厥罪。【3】肆台小子,將天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,請罪有夏。【4】聿求元聖,與之戮力,以與爾有眾請命。【5】

上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,賁若草木,兆民允殖。【6】俾予一人,輯寧爾邦家,茲朕未知獲戾于上下,慄慄危懼,若將隕于深淵。【7】凡我造邦,無從匪彝,無即慆淫,各守爾典,以承天休。【8】爾有善,朕弗敢蔽,罪當朕躬,弗敢自赦,惟簡在上帝之心。【9】其爾萬方有罪,在予一人,予一人有罪,無以爾萬方。【10】

嗚呼﹗尚克時忱,乃亦有終。【11】

【1】衷,善也。正義曰﹕天生烝民,與之五常之性,使有仁義禮智信,是天降善於下民也。天既與善於民,君當順之。故下傳云﹕順人有常之性,則是為君之道。順人有常之性,能安立其道,教則惟為君之道。

這裡的「皇」是最偉大、至高無上、超乎一切的意思,因此「惟皇上帝」就是在形容那位「至高、超乎一切」的「上帝」,即天壇所刻著的「皇天上帝」是也﹗

【2】夏桀滅道德,作威刑,以布行虐政於天下,百官言殘酷。罹,被﹔荼毒,苦也﹔不能堪忍虐之甚。正義曰﹕釋草云,荼,苦菜,此菜味苦,故假之以言人苦毒,謂螫人之蟲蛇虺之類,實是人之所苦,故并言荼毒以喻苦也。

「上下神祗」,按照前後文,指的是掌管宇宙上下的至高之神:上帝,跟後面所提到的「上天神后」的意思是一樣。「后」在這裡代表「王」的意思,所謂「上天神后」是在強調上帝乃是一切神靈的王、主宰,祂是萬神之神,也就是英文所說的「Godofgods,KingofKings,LordofLords」的意思。

這些觀念跟東漢馬融所說的「上帝太一神,天之最尊者」意思完全一樣,也跟《毛詩正義》註解所說的「天皇大帝,神之最尊者也,為萬物之所宗,人神之所主」的意思一模一樣,都是在強調中華民族所敬拜的「上帝」是「太初獨一、至高無上、天上最尊貴、萬神中最尊貴」的神,祂是「創造宇宙萬物的始祖(宗祖),也是人類和眾神的主(主宰)」。

【3】政善,天福之﹔淫過,天禍之。故下災異,以明桀罪惡,譴寤之,而桀不改。《左傳》說﹕「《商頌》有之曰﹕『不僭不濫,不敢怠皇,命于下國,封建厥福』,此湯所以獲天福也」﹔《國語》也說﹕「湯以寬治民而除其邪」。這都是在強調﹕成湯因為「敬天愛人」,所以得著上帝的祝福﹔而夏桀則因為「違天恨人」,所以受到了上帝的懲罰。

【4】冬至,祭皇天大帝于圜丘,牲用蒼﹔夏至,祭靈威仰於南郊則牲用騂。孔注孝經,圜丘與郊共為一事。

【5】聿,遂也﹔大聖陳力謂伊尹放桀除民之穢,是請命。關於商湯與伊尹的故事,許多古書都有記載,比如

〈詩經.長發〉說﹕「降予卿士,實維阿衡,實左右商王。」

〈論語.顏淵〉篇說﹕「湯有天下,選於眾,舉伊尹,不仁者遠矣﹗」

〈孟子.公孫丑〉下篇說﹕「故湯之於伊尹,學焉而後臣之,故不勞而王。」

〈墨子.貴義〉說﹕「昔者湯將往見伊尹,令彭氏之子御。彭氏之子半道而問曰:『君將何之?』湯曰:『將往見伊尹。』彭氏之子曰:『伊尹天下之賤人也。若君欲見之,亦令召問焉,彼受賜矣。』湯曰:『非女所知也。今有藥此,食之則耳加聰,目加明,則吾必說而強食之。今夫伊尹之於我國也,譬之良醫善藥也。而子不欲我見伊尹,是子不欲吾善也。』因下彭氏之子,不使御。彼苟然,然後可也。」

〈史記.殷本紀〉說﹕「伊尹名阿衡,阿衡欲奸湯而無由,乃為有莘氏媵臣,負鼎俎,以滋味說湯,致于王道。或曰,伊尹處士,湯使人聘迎之,五反然後肯往從湯,言素王及九主之事。湯舉任以國政,伊尹去湯適夏。」

【6】浮,信也。天信佑助下民,桀知其罪,退伏遠屏。僭,差﹔賁,飾也。言福善禍淫之道不差,天下惡除,煥然咸飾,若草木同華,民信樂生。正義曰﹕桀以大罪,身即黜伏,是天之福善禍淫之命,信而不僭差也。既除大惡,天下煥然修飾,若草木同生華,兆民信樂生也。昔日不保性命,今日樂生活矣。僭,差,不齊之意。故傳以僭為差﹔賁,飾﹔易序卦文也。
  
【7】言天使我輯安汝國家﹔國,諸侯﹔家,卿大夫。此伐桀,未知得罪於天地,謙以求红心。正義曰﹕經言,茲者,謂此伐桀也。顧氏云,未知得罪于天地,言伐桀之事,未知得罪于天地,言伐桀之事,未知得罪于天地以否。湯之伐桀,上應天心,下符人事,本實無罪,而云未知得罪,以否者謙以求红心。慄慄危心,若墜深淵,危懼之甚。

【8】戒諸侯,與之更始﹔彝,常﹔慆,慢也。無從非常,無就慢過,禁之。守其常法,承大美道。

【9】所以不蔽善人,不赦己罪,以其#在天心故也,惟#在上帝之心。正義曰,鄭玄注,論語云,#閱在天心,言天#閱其善惡也。〈論語.堯曰〉篇也提到說﹕「予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝,有罪不敢赦,帝臣不蔽,簡在帝心。朕躬有罪,無以萬方,萬方有罪,罪在朕躬。」

【10】責化不至,無用爾萬方,言非所及。《國語》提到說﹕「在湯誓曰:『余一人有罪,無以萬夫;萬夫有罪,在余一人。』」〈墨子.兼愛〉篇也提到說﹕「湯曰:『惟予小子履,敢用玄牡。告於上天后曰,今天大旱,即當朕身屨,未知得罪於上下。有善不敢蔽,有罪不敢赦,簡在帝心。萬方有罪,即當朕身,朕身有罪,無及萬方。』」

【11】忱,誠也﹔庶幾能是誠道,乃亦有終世之美。誓詞的結尾加上這段話,表示以上所說的乃是本著誠心誠意,希望上帝的祝福能夠讓大家終生受益不盡,直到永遠﹗


台長: 中生
人氣(662) | 回應(1)| 推薦 (4)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

日本藤素
感謝分享!

http://www.yyj.tw/
2019-12-23 01:09:15
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文