24h購物| | PChome| 登入
2003-01-25 18:20:47| 人氣285| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

Out of the Blue

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


I am suddenly locked up in a small asylum, or
This is the place where my spirit is resided.
What I think though is absurd, it reads the real me.
Who can move me with solid but dissolved words?
Who can rescue me from the darkness of skepticism?

我忽地被困於一座小小的精神病院裡,
卻竟是我靈魂所在。
我想的,或許是荒誕不經,但原是讀出真我的一面。
有誰憑那強而有力、但溶化了的言詞感動我?
有誰可拯救我於黑漆的疑慮中?

I am all the way on my own,
Dashing through the garrison with the simplest breath.
Come to unearth the deeply buried yet unfeigned faces, or
Just to pity the phony minds hung in the pale sky?
Calm down, this is life, take it or leave it!

一路上,我獨有我的方向,
在圍牆間奔馳、吁一口最簡美的氣。
您會前來翻開那埋藏己久的無偽俏臉?
或是憐憫懸浮於素空的假意思?
冷靜吧,這就是人生,不愛也得接受﹗

Sometimes we can choose, sometimes we have to give up.
It is not bad to have choices, but it is better to let it be.
When we miss out something in our lives, just find it in the place you forgot,
May be in this small asylum where you have never dreamt!
Don’t be scared by the weirdness here, it is not devilish but a place of verity.

有些時候,我們仍可選擇;有些時候,我們必須放棄。
有選擇還不錯,但順如其意才是最好。
我們或許可以在已被遺忘的地方,尋找生命中所失去的,
也許就是此座,您從未想像過的小小精神病院…
不要被這裡的怪異嚇壞,它原非邪惡,卻顯出真摯﹗

I am suddenly enslaved in a swirl of odd passion,
They are unusual yet usual to me.
Please don’t leave me here alone; I am waiting for the resurrection still.
Are you willing to share in my life?
Are you willing to love the real me, out of the blue?

我率爾被囚禁於不尋常的思潮裡,
是司空見慣的,又是非一般的。
請勿遺下孤淒的一個我,我仍是等待著新生的到來。
您願意分享我的一切?
您願意愛這個真實、而突如其來的我嗎?

Written by Fête-Sebewe in a hassle-free afternoon
惜筆於一個慵懶無慮的下午

附圖是由藝術自助組(一群由精神病康復者組成,旨在聚集一起,享受寫畫樂趣)的畫家繪成的:美麗而嫻雅。您還會歧視他們嗎?

(惜030125)



台長: 惜別會
人氣(285) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文